law kelimesinin kurmancî anlamı

law


kur *bav çi seg be, dê law jî ew seg be”
(navdêr, nêr) kurr, zarrokên kesekê/î yên nêr(rengdêr) keşxe, qeşeng, spehî, xweşik, delal, rind, berkeftî, bedew, ciwan, baş, qenc, çê, xort, ciwan, genc, mirovên êdî ne zarrok in lê hê nebûne mezin jî(navdêr, nêr) evîndarê keçekê(navdêr, mê) hin cûn stranên gelêrî yên kurdî ne (bi taybetî li ser evînê ne).
Herwiha: la , lawik, lawk.
Bi alfabeyên din: Kurdî-Erebî: لاو.
Hevwate: genc, kur, kurr, xort.
ji: hevreha soranî لاو (xort, ciwan, genc), herdu . Ji ermenî: bi ermeniya kevn լաւ (law), ermeniya nû լավ (lav), herdu bi maneya baş, çê, qenc, hevreha prûsiya kevn û latviyayî labs (baş), lîtwanî lãbas (baş), lobùs (zengîn, halxweş), yûnaniya kevn λωΐων (loîon: baştir) û λάφυρον (láphūron: qazanc, xenîmet), sanskrîtî लभते (labhate: qazanc kirin, wergirtin, peyda kirin), hemû ji Proto-hindûewropî labʰ- (bi dest xistin, bi dest ve anîn, girtin, zeft kirin).Di kurmancî de li hin deveran maneya kurr wergirtiye lê li hinên din bi wateya keşxe, spehî, lihev e û li hin cihan jî bi maneya baş e anku maneya xwe ya bingehîn ya ermenî parastiye. Sebebê guherîna maneyê ji baş bo kurr ihtimalen di bin tesîra lac/laj (kurr) ya zazakî de ye. Lê lac, laj ne hevreha law e, ew peyveke îranî ye, hevreha iştihardî لزک (lezek) (kurr).Sebebên ku diyar dikin ku kurdî ji ermenî wergirtiye û ne ermenî ji kurdî wergirtiye ew in ku law di zimanên din yên îranî de peyda nabe û l di îraniya kevn de tine bû. Loma eger ew ji Proto-hindûewropî yekser daketibûya kurdî, diviyabû ku l bûbûya r (bide ber roj û rêtin).Bo guherîna maneyê ji baş bo xort, ciwan, kurr bide ber diyardeyeke berevajî di peyva qenc (baş) de ku ji tirkî ye, bi tirkiya kevn kênç û tirkiya nû genç (xort, ciwan) ku dubare wek genc jî ji tirkî ketiye kurdî..
: lawik, lawî, lawînî, lawîtî, lawtî Almanî Bub, Bube, Sohn, Înglîzî boy, cute, Farisî فرزند, Almanî Bub, Bube, Sohn, Înglîzî boy, cute, Tirkî boy, filo, kızan, mahdum, oğlan, oğul, püskürtü, uşak, velet, zade, Îng.: young, Îng.: guy, Tr.: taze, Farisî: فرزند, فرزند پسر, Tr.: oğul, körpe, velet, Îng.: dapper, Îng.: dasher, Îng.: dinky, Îng.: flossy, Îng.: fop, Îng.: fulgent, Îng.: genteel, Îng.: good looking, Îng.: gradely, Îng.: lambent, Îng.: nippy, Îng.: perky, Îng.: personable, Îng.: posh, Îng.: smalt, Îng.: snappy, Îng.: spick, Îng.: sporty, Îng.: stylish, Îng.: thoroughbred, Îng.: toff, Îng.: trig, Îng.: trifurcation, Îng.: trim, Îng.: voguish, Îng.: youngish, Îng.: sprucy, Îng.: chic, Îng.: nice, Îng.: prim


xendekî tarafindan 2016-04-12 19:33 tarihinde kurmanciden kurmanciye çevrildi.
Kelime hakkındaki yorumlar (0 adet)
Kelimeleri ve anlamlarını yorumla, örnek ver