Kategoriyan hilbijêre;

Tenê yên kurdî?:

Pêşîn yên:

Agahî: dema 2 an jî zêdetir kategorî hatin hilbijartin, bila mijar wan hemû kategoriyênku te bijartine, bihewîne an hema tenê yek ji wan kategoriyan bihewîne jî bes e?
Hemû an hema kîjan be:


10 mijar û 11 peyam
charles baudelaire - tirşik
charles baudelaire
(0) (0) ecêb (0) (2)
di mijarê de bigere

1. Charles Baudelaire (z. 9'ê avrêla 1821, Parîs - m. 31'ê tebaxa 1867, Parîs), rexnegîr û yek ji helbestvanên mezin yên fransî û avakerê helbesta nûjen e.

Ji ber ku dêya wî ya hîn ciwan piştî mirina bavê wî ji nû ve zewiciye, wî zarokahiya xwe li cem bavê xwe yê demarî ku kesekî fêhmê wî pirr kêm û teng bû, pirr dijwar derbas kiriye. Ev jî bandorek mezin li jiyan û li helbestên wî kiriye. Hîn di salên lîseyê helbestên wî bala dorê dikşînin.

Dest bi xwendina hukûkê dike lê hîn 19 salî bûye ji bo ku dest ji wêjeyê berde û jê sar bibe malbata wî, wî didin keştiyek bazirganiyê û diçe heyta Hindistanê.

Piştî vedigere Parîsê di rojnmeyan de dixebite, di sala 1845'an de hewldana xwe kuştinê dike lê bi sernakeve; demekê bi siyasetê dixebite, heyta navê wî di nava amadekarê Şoreşa 1848'an de jî derbas dibe. Di vê navbênê de rexne û gotarên li ser hunerê diweşîne.

Helbestên Edgar Allan Poe wedigerîne franskî û bi vî hawî jî wî bi fransiyan re cara yekem dide naskirin.

ji ber tawana ku 6 helbestên wî yên ku di Les Fleurs du Mal (Kulîlkên êşê) cî digrin mûzir i û carisiyan li Xwedê dikin Baudelaire dihê girtin û mehkûm kirin.

Li jiyana beradayî ya Parîsê nexweşiya frengiyê pê digre û dibe kêşê efyûn û esrarê.

Du salan li Belçîkayê maye. Piştî vegerê felç bû ye û pişt re li Parîsê jiyana xwe ji dest daye.

Baudelaire bandorek mezin li ser helbestvanên nûjen kiriye.





Him kêr im him brîn

him rû me him şîqam



2013.07.17-14:23 | cirano

2. helbestkarê herî mezin yê ferensî ye. sembolîst e û avakarê helbesta nûjen e. a. rimbaud: wî wekî "xwedayê helbestkaran" binavkiriye. yahya kemal; gotiye ku "helbestkarê herî mezin yên hatî û çûyî baudelaire e." her wisa cahit sitki taranci jiyana xwe weke "berî ku ez baudelaire bixwînimm û piştî ku min wî xwend." dabeş kiriye. asoxî layiqî xwendinê ye. berhemên wî -tiştê ez zanim- wergerandina wa yî kurdî nînin. berhema wî ya "kotuluk çiçekleri" bi wergera erdoğan alkan, parîs sikintisi jî, ji alîyê tahsîn yücel ve hatiye tirkî kirin



2013.07.17-09:30 | seydayê_peyvan

dengdanên dawîn (Yên Din..)
mîrza mihemed [1]
çîrokek ji wêjeya devkî ye. hêj em biçîk pîrga min ji me re digot. em ...
the wind rises [1]
fîlma ku ji alîyê gumgumok ve, li kurdî hat wergerandin. (bnr...
kesên ku ji bo nivîsandina gotinên stranan lênûskên xwe yên heri xweşik bikartînin [1]
Ji wan kesan yek jî mixabin ez im. Ne li lênûska xweşik lê li lênûske...
seîd yûsiv [2]
zûde ye nexweş bû îro li nexweşxaneya stenbolê çûye ser dilovanîya xwe...
seîd yûsiv [1]
"Hosteyê mezin zêde nema Rastiya xerabiya vê demê ev e Rêkên di...
belki ev jî bala te bikişînin
» charles darwin

Kategoriyên mijarê:: niviskarhlbstvn
nivîskarên ku li vê mijarê nivîsîne


sitemap
reklamokên beredayî