1. ev çend sal e înternet bikartînim û têdikevim "zhuri gshti"yan a tirkî lê heta îroj ser li min ne ket ku ez çima tênakevim a kurdî hema barî minçima qet lêgerîneke "kurdî chat" nekir... welhasil nîv seateke berê min ket malpera http://www.baxcha.com/chat soranî ye. lê malper qey ji aliyê tirkan ve hatiye çêkirin. ji ber çend bijkojkên malperê tirkî ye. min ket "jûrî giştî". xwedeyo! ev çi nivîs e ku xwe kirine edet! erê soraniya min ne pir baş e lê carde jî min dikarîbû nîvê zêdetir bernameyên rudawê ya soranî fêmbike. lê ev chat-room bi rastnivîsa îngilizî tên bikaranîn û peyvên kurdî, li gorî min, nayê fêmkirin. wî rebenê... ne ew, min çima hew qas ket kelocanê, nizanim. lê heta bîska din min bi kena wê malperê şopand û xwend. mîna dinya nedîtnoya... û mîna tirkên tirkiyê ku henekên xwe bi axaftina azeriyan dikin. min pir fedîkir nuha. qet min nedixwest ku wek wan bibim. xwedeyo... hestên min tev li hev bû. * * |
|
28.12.2014 21:44 |
biruya hayao miyazaki
|
2. (bnr: chata kurdî) |
|
05.04.2019 14:40 |
brzn
|
duayên kurdî [1] |
|
duayên kurdî [1] |
|
nivîskarên ku tirşikê diterikînin [1] |
|
pulmoner embolî [1] |
|
dêr miryem/manastira hogots'ê/hogots monastery [1] |