1. mixabin heta niha nîn in.. lê ku çêbin wê tirşik pê pir dewlemend bibe.. û ji bo bi hev nêzikbûna zaravayên kurdî jî wê gelekî bibe alîkar.. |
|
20.07.2013 23:23 |
endazer
|
3. Embazêno mi hewarê şima pey hesîya û hesabê xo akerd.Êdî ez jî tirşikî ser o nûsena * |
|
20.07.2013 23:38 |
hesenodimilî
|
4. ez bawer kena ke tirşik de roj bi roj nuştekarê dimilî benê zaf. |
|
08.09.2013 23:19 |
kurdane
|
5. bi saya hinek nivîskarên me yên dimilî-nivîs, êdî ne hindik e. îşelleh wisa dewam jî bike. |
|
12.09.2013 20:01 |
simurg56
|
6. mixabin ew peyam in ku ez nikarim fêhm bikim. ez peyamên dimilî dixwînim, di destpêkê de dibêjim qey fêhm dikim lê tam di nuqteya ku fikra nivîskar lê diyar dibe, peyvên ku fêhm nakim derdikevin pêşberî min û fikra bingehîn ya peyamê fêhm nakim. hêdî hêdî îşelleh. |
|
21.06.2015 09:27 |
simurg56
|
7. pêwiste bi du zimana bi dimilî kurmanci an dimilî û îngîlîzî yanî ji xeynî dimilî bira bi îngîlîzî anjî bi soranî vergerandina wî jî binivîsînin ji bû simurg56 jê fehm bike rebeno nizane li gorî formatêye an na niha gunê/gunehê min pê hat. |
|
21.06.2015 13:08 |
shorbevan
|
pelûl [1] |
|
tirşik translate [3] |
|
kerguh [3] |
|
pelûl [1] |
|
pelûl [1] |