Kategoriyan hilbijêre;

Tenê yên kurdî?:

Pêşîn yên:

Agahî: dema 2 an jî zêdetir kategorî hatin hilbijartin, bila mijar wan hemû kategoriyênku te bijartine, bihewîne an hema tenê yek ji wan kategoriyan bihewîne jî bes e?
Hemû an hema kîjan be:


21 mijar û 40 peyam
di tirşikê de mijarên bi tirkî - tirşik
di tirşikê de mijarên bi tirkî
(1) (0) (1)
di mijarê de bigere

1. tişteke gelek normal e, lê hinek kurdên ultra-kurd dema dibînin xwe dîn û har dikin.. ya rast diviya min mijar wekê di tirşikê de mijarên bi zimanên biyanî vekiribûya lê hingî tu kesî îş û eleqeya xwe jê çênedikir, di tirşikê de jî û di ferhengên din ên tirkî de jî, stran û fîlm û pirtûk û berhemên din ên biyanî bi navên xwe yên orjînal behs û mijar li ser wan vedibe, lê naverok û pênase divê bi zimanê ferhengê be.. tu mijara cern û braveheart û let her go vekî, naqehirin, xemê jê naxwin, lê dema tu mijara yağmur û al medil filan vedikî, wekê ku kurdistan ji nû ve hatibû dagîrkirin, hêrs dibin..

min fêhm kir ku partî an îdeolojî ferq nake, pirraniya kurdên li ser rûyê erdê nexweş in, nexweşiyeke wisa ku carina digihêje heta asta paranoya û şîzofreniyê, nexweşiyeke wisa ku di tirşikê de pirbûna bijîşkan jî feyde nake..



(bnr: ji kurdbûnê îstîfakirin)



11.05.2015 23:51 | endazer

2. di van mijarên werr de ne hewceye nivîsar hemû quzilqurtê li vir binivîse. dikare lînkekê bide ku ên dixwazin herin li wir binerin. ne werr be meriv dikare vir bike cihê gotinên muzîkên cihanê jî.

pênasa wê hebe bes e. wergera muzîkê hebe hîn baştir e lê rasterast kopîkirina tiştê em fahm nakin teşqele ye.



11.05.2015 23:57 | berxweda

3. zêde na lê carna hebin nivîs û sernivîsê wisa başe jiber meriv zimanê dayîka xweyî tirk jî ji bîr neke.



12.05.2015 12:08 | shorbevan

4. tiştek normal e. mijar dikarin bi her zimanî bin lê divê naverok bi kurdî bin û armanca parvekirina nivîsên tirkî jî ne sabotaj bin.

nexwe em ê nekarin li ser helbest/stran û berhemên din yên bi zimanên din, bikin?

helbet, ger bi wergera kurdî werin weşandin baştir e lê ne şert e jî.



bi ya min esil evqas ajîtasyon nîşaneya xwekêmdîtinê ye.

di ferhengek tirkî de mirov helbestek kurdî bi kurdî binivîse û rastî rexneyên wisa were, bi ya min wê fikrên me yên di derbarê wa de wê ne erênî bûya.



mînakek ji ferhengên din: Here lînkê



12.05.2015 18:15 | simurg56

5. bijî başkan çepik çepik



12.05.2015 18:19 | shorbevan

6. (bnr: ne diyim, mahmut mu diyim?)

hûn kurd bi rastî jî ecêb in yaw, ma mijar bi kîja zimanî be helbet ezê bi wî zimanî vekim mijarê, ev gelek normal e, di ferhengên dî de jî wisa ye..

temam hej ji kurdî bikin û jiyana xwe sedî sed bikim kurdî lê tevgerên paranoyak nekin lo



29.05.2015 21:21 | ferhenga şikestî

Xêra xwe vê peyvê ji îngîlîzî wergerîne kurdî
destkol
dengdanên dawîn (yên din..)
xabi alonso [1]
Di nav lîstikvanên fûtbolê yên efsanewî yên Spanya û (vbnr: Real Madri...
birçî çûna mêvaniyê [2]
ku bi hêviya xwarinê hatibe çûyîn û lê fikra xwediyê malê ne wisa be, ...
go on home turkish soldiers [3]
covera go on home british soldiers ku ji aliyê du şervanên (vb...
tirşik çima wekî çola saharayê vik û vala ye? [1]
(bnr: tirşik çima wek quora bûye forûm?) (bnr: formata tirşikê)...
levent gültekin [2]
yên ku nikarin bibin xwe, dikarin bibin her tişt....
belki ev jî bala te bikişînin
» tirşikê de îhtimala xwandina peyamên taybet
» mijarên ku eger rênas jiyan bibûya nivîskarê tirşikê wê vekiribûna
» tirkî gorî kurdiyê zimanekî pir kêm e

Kategoriyên mijarê:: tirsik
nivîskarên ku li vê mijarê nivîsîne


sitemap
reklamokên beredayî