Kategoriyan hilbijêre;

Tenê yên kurdî?:

Pêşîn yên:

Agahî: dema 2 an jî zêdetir kategorî hatin hilbijartin, bila mijar wan hemû kategoriyênku te bijartine, bihewîne an hema tenê yek ji wan kategoriyan bihewîne jî bes e?
Hemû an hema kîjan be:


    8 mijar û 8 peyam
    ebdulla peşêw - tirşik
    ebdulla peşêw
    (6) (0) ecêb (0) (17)
    di mijarê de bigere

    1. 1946 hewlêr. yek ji navdartirîn helbestvanên kurdan e. hetanî niha 8 dîwan derxistiye. helbestên xwe bi kurdiya soranî û bi tîpên erebî dinivîse. mijarên wî bi taybetî evîn, welat, yekîtiya kurdan, felsefeya jiyanê, xerîbî, jan û kulê jiyanê ye. helbestên wî wergerandine gelek zimanan wek îngîlîzî, rûsî, erebî, swêdî, danîmarkî, tirkî, finlendî, farisî, almanî...



    di weşanên dîwanê de gelek helbestên wî di bin navê xewa min nayê de wek pirtûkek weşiyaye.



    2013.07.27-12:20 | kelemejû

    2. Ebdulla Peşêw an Evdila Peşêw

    Helbestvanekî kurd e ku bi zaravayê soranî dinivîse. Di salên 1960'an de tev li şoreşa başûr dibe, demekî pêşmergetiyê dike, piştra derdikeve derveyî welêt.

    Niha (2008) jî li Fînlandê mamostetiya zanîngehekê dike.



    berhem:

    Peşêw yekem honrawey le 1963 û yekem komele şî'rî le 1967 blaw krdwetewe.

    Frmêsk û zam (1965-1967) çapî yekem le Kerkûk 1967

    Btî şkaw (1967-1968), çapî yekem Kerkûk 1968

    Şewnamey şaîrêkî tînû (1968-1972), çapî yekem Bexda 1972

    Dwanze wane bo minalan û çend şî'rêkî qedexe (1969-1973), çapî yekem Berlîn 1973

    Şew nîye xewntan pêwe nebînm (1973-1979), çapî yekem Bexda 1980

    Brûske çandn (1980-1988), çapî yekem suyd 2000

    Berew zerdeper (1989-2001), çapî yekem suyd 2001

    Prêskey aşqêkî zgmak, çapî yekem Kurdistan 2006

    Dîwanî brakujî, çapî yekem Hewlêr 1994

    Peşêw herweha bernemekanî çendîn nuser û şaîrî gewrey cîhan wek Walt Whitman û Alexandr Pushkin wergerandwetewe bo kurdî.



    2013.07.27-20:52 | mam selam

    3. helbestkarê nûjen yê helbesta kurdî ye.



    şî'ra wî ya name ji alîyê (bnr: mehmet atlî) ve hatiye beste kirin.



    http://www.youtube.com/watch?v=bcVmZMPUb3Q



    2013.07.28-02:34 | seydayê_peyvan

    4. di helbesta xwe ya bi navê serbazî winê ( leshkerê wenda) de cîhê shêhîdên kurdistanê wer terîf dike:

    li kenarê her coyê

    li ser doşkê her mizgeftê

    li ber deriyê her malê

    her dêrê

    her şkeftê

    li ser zinarê her çiyayî

    li ser dara her baxçeyî

    li kurdistanê

    li ser her bosteka erdî

    li ser her gezeka esmanî



    2013.07.28-14:09 | parsek

    5. evar e

    baran hur hur dibare

    tene me

    na ne tene me

    hemu Moskow li gel min gav diaveje



    teneti karxezalek bu

    neçirvaneki hat

    nişan le girt

    gaven min nagihejine



    evar e

    baran hur hur dibare

    tene me

    na ne tene me



    diçim

    cada tije xwe bi piye min gire dide

    di berike min de nameyek

    li zerfeki sor de

    dile mine duwemin e

    le dide...



    2013.08.10-17:06 | jinabekes

    6. dibêje helbestên min divê bi mîkrofonê bên xwendin.



    2013.08.20-19:05 | terkexem

    7. kêlge destrê bo baran

    çiya bo hello.

    rûbar û çem bo newestan

    xor bo aso.

    agirperest bo ateşge

    ba bo çiro.

    êstere û mang bo spêde

    minîş bo to

    kurdistanim: minîş - bo to!..



    ebdulla peşêw



    2013.08.20-19:28 | terkexem

    8. pashnavê wî gelek caran wek "pêşew" tê gotin, lê kesên baldar paşnavê wî rast dibêjin.



    2013.08.20-20:00 | rojgar

    9.










    2013.08.25-17:11 | înano lo

    10. lehengê dilê min e bi ehmed huseynî re *



    2013.10.04-12:54 | gulan

    11. Ew ên ku ji min re dibêjin;

    Danik û morî birayê hev in.

    Qehpe ne ew ên ku ji min re dibêjin;

    Xwîn û zîro birayê hev in.

    Qehpe ne ew ên ku ji min re dibêjin;

    Masî û şewk,

    Mişk û kîs

    Dest û derzîmar birayê hev in

    Qehpe ne ew ên ku ji min re dibêjin;

    Werîs û gerden,

    Gûzan û mû birayê hev in.

    Werin mirovno!

    Ji nêçîr û birînê bipirsin

    Bêjin; tu bi xwedê kî

    Xencerek heye ku birînê derman bike?

    Nêçîrvanek heye ku nêçîrê nexwe?

    De mirovno, ji kayê bipirsin,

    Bê qet agirê sar dîtiye?

    Ji hêlîna qulingê pipirsin,

    Bi mebesta maçkirinê,

    Qet mar devê xwe lê daye?!

    De ka ji darberûyê bipirsin,

    bivirek dîtiye ku darbir nebin?

    De ka ji kerekî bipirsin,

    Gurek dîtiye ku ker ne zirriya be?!

    Qehbe ne ew ên ku j imin re dibêjin:

    Marî jehra şîrîn jî heye.

    Qehbe ne ew ên ku ji min re dibêjin:

    Bivir birayê dar e.



    2014.02.04-17:58 | ferhenga şikestî

    12. (bnr: leşkerê winda)



    2014.04.15-18:14 | berxweda

    13. Bo Qerecêk/E. Pêşew



    Êdî hew li nav lepê min binêre!

    Jixwe naxwaziim tu ji min re bibêjî....

    Dibim bavê çend zarokan,

    Rengîn dibim an jî her wek lat,

    Tenê tiştekî ji min re bêje:

    Heta mirinê wek te dijîm,

    An jî dibim xwedî welat?!



    Evdila Pêşew/Mosko 1980

    Werger ji zaravayê Soranî: Muhsin Özdemir



    2014.04.15-19:06 | xendekî

    14. bi dengê wî helbesta wî: kobûnewe














    Evdila peşêw û muZÎKA KLASÎK












    2014.04.15-19:06 [guhertin:2015.12.07 20:17]| xendekî

    15. helbesteke wî bi soranî



    GULLEBERROJE



    Nîştimanî min :

    Hêlaney xore,

    pirşingecarre,

    Serim... Ser niye:

    Gulleberrojey hemîşe lare!



    Ji:Hilbijartin(ji hemû dîwanên wî)-Abdulla Peşêw

    rûpel:26-weşanên BELKÎ



    ferhengok

    gulleberroje:gulberroj

    hêlane:hêlîn

    xor:tav roj

    pirşingecarr: baxçeyê tîrêjan

    hemîşe: tim, hertim

    lar:xwar



    2014.05.16-02:03 | cîhana pirtûkên kurdî

    16. nivîskarê helbesteke wî pirr têsîr li min kiriye..



    Dema şandeyeke biyanî tê welatekî,

    tacgulekê dibin ser gora

    Şervanê Winda.

    Ger sibê

    şandeyeke biyanî were welatê min

    û ji min bipirse: Ka gora

    Şervanê Winda?

    Ezê bibêjim: Ezbenî,

    li berava her coyê

    li ser doşkê her mizgeftê

    li ber deriyê her dêrê

    her şikeftê,

    li ser kevirê zinarê her çiyayî

    li çiqê her dara daristanê

    li Kurdistanê

    li her bosta axê

    li her geza esman...

    xem nake, piçekî xwe bitewîne

    û tacgula xwe lê deyne.



    2014.05.16-02:15 | cîhana pirtûkên kurdî

    17. ji aliyê Komeleya Nivîskarên Kurd (Kurd-Pen) ve ji bo Xelata Nobelê ya Edebiyatê wekî namzed hatiye nîşandan - http://rudaw.net/kurmanci/culture/220520141#sthash.w4FDDQSv.dpuf



    2014.05.22-21:20 | jaro

    18. ji bo evînekê platonik helbestek nivîsandiye. ez zahf jê hezdikim.





    trên,

    wek marekî bazdida,

    kinkin û kifkif dikir.

    bêhna jivana evîndaran,

    bêhna payizê û helbestan,

    bêhna baranê ji şevê hildifûrî.



    got: ?navê min beate ye.?

    bêdeng mam,

    ew jî bêdeng.



    cigareyek derxist,

    min jê re vêxist.

    bere-bere,

    di nav tiliyên wê re

    cigare hêdî-hêdî dibû xwelî.

    bere-bere,

    di nav lêvên wê re

    di xeyalên xwe de

    bûm cigare bo nav lêvên wê.



    xilmaş bû,

    destê xwe yê bi tiliyên pembeyî,

    mîna nameyeke nihênî

    bi plana kudetayekê* be,

    xist nav destê min.

    serê wê, wek helbestekê,

    xwe hêdî-hêdî xwar kir

    û milê min jî wek deftereke

    li benda helbestekê xwe da ber.



    kete xewê,

    ta sibê xewê ew bir.

    ez jî, mîna bazirganekî

    ji geştekê vegeriyayî,

    bi dirêjahiya şeva sar

    ketim jimartina zêr û zîvên

    ristika xewnên wê.



    sibê

    dema trêna fêgirtî* sekinî

    û serê min da himêza pragê*,

    beate, şabanûya razayî,

    hat ser hişê xwe û got:

    - guten morgen!*

    - guten morgen!

    çanteyê xwe hilgirt û peya bû.

    ne navnîşan ji min re hişt,

    ne jî xatir ji min xwest!



    ax, beate!

    xwezî, sed xwezî, min bizaniya

    ka bi dirêjiya şevê

    serê te li ser milê kê bû,

    ka kî şahsiwar

    mêvanê xewnên te bû!

    ax, beate!

    xwezî, sed xwezî, min bizaniya!



    22.8.1977 prag



    * kudeta: darbeya leşkerî

    * fê: teb, serh, epîlepsî

    * prag: paytextê komara çekî

    * guten morgen: rojbaş



    2015.04.18-00:33 | xemxor

    19. Li vir peyamek hebû lê xuya ye ev peyam hatiye jêbirin

    2015.04.24-15:07 | elegez

    20. bi dengê wî helbesta wî sedan sal e guhdar bike, helbest bi binnivîsî, (via asoya helbesta kurdî)












    2015.11.25-01:39 [guhertin:2015.12.10 16:04]| xendekî

    dengdanên dawîn (Yên Din..)
    besime şen [1]
    di zanîngeha mîmar sînan de prof. e. di hejmara sêyem ya ziryabê de ni...
    tirşik translate [1]
    bahis oynamak bi kurdî şert girtin e. li cem me wisa tê bikara...
    lîstikên zarokan [3]
    Hopanê, hopanê
    Kejiya min a panê
    Avêt gola hanê
    G...
    nivîsandina şîroveyên bi kurdî di malperên wek google maps de [1]
    tevgera ez jî tê de me. jixwe şîroveyan niha ji bo xwe dinivîsim lê de...
    nivîsandina şîroveyên bi kurdî di malperên wek google maps de [1]
    di youtubeê de heman tişt dikim. bêyî îstîsna, heke li ser kombersa xw...
    belki ev jî bala te bikişînin
    » ebdulla goran

    Kategoriyên mijarê:: kurdukurdi niviskarhlbstvn
    nivîskarên ku li vê mijarê nivîsîne


    sitemap
    reklamokên beredayî