Kategoriyan hilbijêre;

Tenê yên kurdî?:

Pêşîn yên:

Agahî: dema 2 an jî zêdetir kategorî hatin hilbijartin, bila mijar wan hemû kategoriyênku te bijartine, bihewîne an hema tenê yek ji wan kategoriyan bihewîne jî bes e?
Hemû an hema kîjan be:


    4 mijar û 4 peyam
    bi tirkî fikirîn û bi kurdî gotin - tirşik
    bi tirkî fikirîn û bi kurdî gotin
    (21) (0) ecêb (1) (36)
    di mijarê de bigere

    1. pirsgirêka me kurdan e, ê ku ji dibistana sereke heta zaningehê bênavber her sal, di dibistanan de dersê tirkî standine lê belê bihêle dersên kurdî standin, ji xeynî di mala xwe de tu derî kurdî jî neaxivîne.

    ji ber vê yekê piraniya kurdan ku gora fikra min herî kêm %91,78ê kurdan e , tirkî ji kurdî baştir dizanin . ê dema ku em kurdî diaxivin, ger em tiştekî ku bi eslê xwe kurdî ye nekarin bibînin, tirkiya wê difikirin û wê werdigerînin.wî çaxî jî carinan biwêjên pir pêkenok derdikevin holê. zimanê mirov çi qas ji biçûktiyê hatibe hînbûn, ev pirsgirêk jî ew qas hindik e. lê wî çaxî jî pirsgirêkên din derdikevin ; (bnr: kurdî fikirîn û tirkî gotin) .

    ez 2-3 mînakan bidim

    --di bingehê de tiştên din razan (altında başka nedenler yatması)

    --nêzikbûn (yaklaşım )

    --wateya nêzik (yakın anlam)



    2013.07.31-13:28 | brusk56


    3. bi tirkî: mesaj atti

    bi kurdî: peyam avît (a rast: peyam şand)



    2013.07.31-15:53 | serpale

    4. Li vir peyamek hebû lê xuya ye ev peyam hatiye jêbirin

    2013.07.31-18:28 | elegez

    5. bi tirkî: yaşamini kaybettî

    bi kurdî: jiyana xwe winda kir.

    çi tiştekî eletewşe,divê qey jiyan pereyekî hûre heyran.



    2013.09.22-20:48 | tivirloismail

    6. Mixabin ez jî vê çewtiyê gellek caran dikim.

    mirov çiqas bi tirkî bipeyve,mêjiyê mirov ewqas xwe li tirkî dipêçîne.



    2013.10.03-13:18 | gulan

    7. "Di konferansê de li ser xebatên çapemeniyê ya jinan a azad û rêxistibûyînî nîqaş hatin meşandin û lijneya rêxistinabûna çapemeniya jinê hat îlankirin."

    (bnr: tartışma yürütmek)

    erê min îro vê dît.



    2013.10.03-13:25 | simurg56

    8. di çapemeniya kurd ya li bakurê kurdistanê de ev ye gelekî tê kirin.. pirraniya ajans û rojname û malperên li bakurê kurdistanê pirrî caran nûçeyên xwe bi tirkî amade dikin û paşê ji bo beş û pişkên kurdî li kurdî werdigerînin.. heta gelek caran beyan û daxwuyaniyên bi kurdî jî pêşiyê li tirkî têne wergerandin û paşê li ber wergera wê ya tirkî cardin li kurdî tên wergerandin.. çima wilo dikin? ji ber ku sertanpê hemû jiyana wan bi tirkî ye.. ji ber ku di jiyana xwe ya rojane de kurdî bikar nayînin, bi kurdî naxwînin kurdiya wan her perk û stewr û kêmber dimîne li xwe zêde nake bi pêş nakeve.. yên bikar tînin jî ji ber ku pişta xwe naspêrin biwêj û qalib û gotinên pêşiyan û tiştên din yên folklorîk filan zimaneke ferhengokî yê şûştî û bêxwê û tamsarkî bikar tînin.. ziman tişteke sax û jînde ye eger neyê bikaranîn û rojane nebe zeng digire û ko dibe û êdî nema digere!



    2013.10.03-14:03 | endazer

    9. beni ara - li min bigere



    ew ne raste, bi kurdi em debejin ji min re telefon bike. Newsa?



    2013.10.03-14:38 | ferr

    10. kurdî fikirîn û tirkî gotin;



    kurdî: sebra min nayê

    tirkî: sabrım gelmiyor



    2013.10.07-16:46 | dilkevroşk

    11. kurdî: dicemidim.

    tirkî: beni soguktur.



    2013.10.07-22:42 | dîno

    12. (bnr: bi kurdî fikirîn û tirkî gotin)



    2013.10.07-23:45 | endazer

    13. zimanê piraniya zimanê teknîk ê îskeletê tirshikê..



    2013.10.08-00:02 | gordereş

    14. nivîserekî kurd ê ku bi ismê xwe beran dibire wê rojê digot "bi endaze tevgeriyan", wek di vê babetê te "divê mirov bi endaze tev bigere".. pest û pêpest yanî!!



    2013.10.08-00:07 | gordereş

    15. Ne heddê min e lê peyam no pelete/3038 bi fikra xwe tirkî bes bi zikra xwe kurdî ye..

    nakokiya di navbera fikr û zikrê de di vê hevokê de

    "Ji bo wî mirov yan jî heywanê ku bi aliyekî nediyar ya kes nizane kuder e ve çûyî re tê gotin"

    dibe wek,

    "Ji bo wî mirovî yan wî heywanî tê gotin ku bi aliyekî nediyar ve yan kes nezane kuder e ve çûye"

    were safî kirin.. bila endazer beg li vî bendeyî negire..



    2013.10.09-23:17 | gordereş

    16. (bnr: cixare vexwarin) *



    2013.10.23-22:48 | brusk56

    17. Li vir peyamek hebû lê xuya ye ev peyam hatiye jêbirin

    2013.10.24-01:36 | tujela

    18. (bnr: min te ji erdekî da erdekî din) ; yanê seni yerden yere vurdum * qene bêje min te yerden yere vurmîj kir malnemîrat



    2013.11.14-19:15 | brusk56

    19. (bnr: rewşa min tune)

    (bnr: durumum yok)



    2013.12.25-21:31 | simurg56

    20. ew tiştên fehş in: mînak: hêsanî bê/kolay gelsin.



    2013.12.25-22:50 | cekdar

    Xêra xwe vê peyvê ji îngîlîzî wergerîne kurdî
    dengdanên dawîn (Yên Din..)
    frantz fanon [2]
    nivîskarê dij-kolonyalîst ku îlham daye gelek tevgerên dij-kolonyal. ...
    steve biko [2]
    nivîskarê dij-apartheid, dij-nijadperestî. di sala 1946an de li afrîka...
    banksy [1]
    Belgefîlmek heye behsa wî/wê dike. (bnr: exit through the gift shop)...
    banksy [2]
    Hunermendê kolanê, aktîvîstê polîtîk û derhêner e. Ji Bristola Îngilîs...
    zehra doğan [2]
    Rojnamevan û edîtora jinhayê bû beriya rojname bi khkyê bê gi...
    belki ev jî bala te bikişînin
    » tirkiye ne ewqas jî bêşeref e
    » fikirîna li ser wateya jiyanê
    » kurdim kurdim
    » gotinên fîlman yên nayên jibîrkirin

    Kategoriyên mijarê:: kurdukurdi anket ziman
    nivîskarên ku li vê mijarê nivîsîne


    sitemap
    reklamokên beredayî