Kategoriyan hilbijêre;

Tenê yên kurdî?:

Pêşîn yên:

Agahî: dema 2 an jî zêdetir kategorî hatin hilbijartin, bila mijar wan hemû kategoriyênku te bijartine, bihewîne an hema tenê yek ji wan kategoriyan bihewîne jî bes e?
Hemû an hema kîjan be:


10 mijar û 10 peyam
bi kurdî fikirîn û bi tirkî gotin - tirşik
bi kurdî fikirîn û bi tirkî gotin

Navê mijarê ya ewil ev bû:kurdî fikirîn û tirkî gotin
(99) (2) (16)
di mijarê de bigere

49. ez peya diçim ( ayakla gidiyorum )



16.05.2014 23:12 | renas

50. oyle yaparsan orucun kirilmaz >> ger tu wisa bikî, rojiya te naşkê.



29.06.2014 02:03 | brusk56

51. kurdî fikirîn; çû êdî em bi şev xwarinê bixwin, me zêde xwar.

tirkî gotin; gitti artik akşam yeriz yemek, fazla yedik.



15.07.2014 20:50 | simurg56

52. kÊfa min jÊ re nayÊ = keyfim ona gelmiyor.



nikarim herim = edemiyorum gideyim.



15.07.2014 21:01 | kurê xelkê

53. fedî mekin, bixwin= utanmazlar yiyin



15.07.2014 21:06 | havka

54.



30.08.2014 22:37 | brusk56

55. keyf senin keyfin ; keyf keyfa te ye (hevaleka hevalekî min di bin wêneya hevalê min de nivîsandiye) *



22.09.2014 01:01 | brusk56

56. tişta ku ji bo pêk were herdem fikirîn ne hewce ye.

heta dikarim bêjim ku li amedê %90ê mirovan eyn weke mînakên li kor diaxive lê qet ji rewşê ne haydar e. yanê çawa bêjim, ev wergerên ecêb ketiye nav zimanê tirkî de. yanê herkes dibêje qey di tirkî de tiştek wisa heye lê demê yek ji derve bê bi wan re biaxive gelek ecêbmayî dimîne. kêsên kurdî nizanin jî wisa diaxivin. ji ber tirkî jî bi awayê ji kurdî hatî wergerandin fêr dibin ..



22.09.2014 01:13 | brusk56

57. gelîsen yoxsa yox (tu têyî, an na?)



22.09.2014 09:45 | xendekî

58. ya ecêb jî ew e ku tê bêjî qey ji xeynî amedê kurdî nîn e û nîştecihên bajarên din ên kurdistanê tev bi tirkî difikirin*

ji hemû bajarên kurdistanê ve hevalên min çêbûne lê ji xeynî amediya kes bi vî awayî napeyive, divê lêkolineke sosyolojîk bê kirin ku çima wisa ye? û lêkolîneke psîkolojîk jî bê kirin ku di dêrûniya me de çi heye*



22.09.2014 11:04 | ferhenga şikestî

59. bavÊ cÎyamin anamın babası



30.09.2014 14:45 | sarpimoleni

60. dikim û nakim ji ev belayê nikarim xilas bibim gelo ev kemasiya min tenê ye*



30.09.2014 21:16 | rêzan

61. ne yaptın yetiştin mi ? yanê te çi kir tu gihayî malê



14.10.2014 18:59 | brusk56

62. min îro di rêzefîlma tirek kuçuk aga de, dît; küller başıma

yanî xwelî li serê min.



27.10.2014 19:50 | simurg56

63. di ser xwarinê de me: yemegin ustundeyim.



28.10.2014 16:53 | seydayê_peyvan

64. saçın gelmiş, pora te hatiye :D



05.11.2014 18:50 | elomelo

65. Geliyorsin yoksa yok? : tu tê an na?



11.11.2014 03:41 | seydayê_peyvan

66. piraniya wergerên zarok tvyê...



wê rojê hevokek wisa çêkirin "zêdehî zerar e, hindikahî biryar e" yanî wergera biwêja tirkan ya "azı karar çoğu zarar e". lê nizanin ku "karar"a li vir, ne "biryar" e. gelek caran wergerên wisa ecêb dikin.



weke mînak her roj wisa dibêjin "te xwarina xwe xwaribû, wisa ye?" yanî wergera gotina tirkî ya "sen yemeğini yedin, öyle mi?" *

di kurdî de em wisa nabêjin.



11.11.2014 14:59 | simurg56

67. Yazığım geliyor - Guneh min pê tê



11.11.2014 16:12 | mîr

dengdanên dawîn (yên din..)
rexşê belek [1]
Navê hespê ristemê zal e. Di destanên persan mina şehnameya firdewsî...
pelûl [1]
Diranê feqîran di pelûlê da dişike....
tirşik translate [3]
Mirmirokî:kekremsî Mêrokî:erkeksî Mîrovokî, merivokî: însansi Tirş...
kerguh [3]
Ajalekî şêrîn e Ji bo "taybetmendiyên" wan gotine kerguh. Gu...
pelûl [1]
Ez pir jê hez dikim li jor nivîskar gotiye xwarin û şêraniya pîr û ka...
belki ev jî bala te bikişînin
» kurdîya lutfenê
» fikirîn
» tirkî
» gotin şer heye em jî hatin

Kategoriyên mijarê:: yendin
nivîskarên ku li vê mijarê nivîsîne


sitemap
reklamokên beredayî