1. destana ku li benda wergera wê ya kurdî me. qene îşeleh ne giran be * |
|
29.06.2013 23:46 |
simurg56
|
2. destana ku min bi wergera Azra ERHAT xwendiye. Kurdiya wê jî meraq dikim. du xweşmêrên bi navê kamuran demir û fecri polat xwe dane ber vî barê giran. ji niha de serkeftin bo van biraderan. min li vîdyoyeke ku çend ristên hatine kurdîkirin jî têde hebûn nerî, tu dibê qey ji tirkî hatiye wergerandin. heger werger ji tirkî were kirin ango tama zimanê tirkî jê were dê xebateke bêqîmet be, na heger ji zimanê resen, ji yewnanî were wergerandin, û kirasê kurdî lê were kirin, wê çaxê dê xebateke pirbiqîmet bê. dubare serkeftin ji hevalên wergêr re. ez pir meraq dikim kuridya destana gewre. |
|
20.02.2014 03:45 |
seydayê_peyvan
|
pelûl [1] |
|
tirşik translate [3] |
|
kerguh [3] |
|
pelûl [1] |
|
pelûl [1] |