Kategoriyan hilbijêre;

Tenê yên kurdî?:

Pêşîn yên:

Agahî: dema 2 an jî zêdetir kategorî hatin hilbijartin, bila mijar wan hemû kategoriyênku te bijartine, bihewîne an hema tenê yek ji wan kategoriyan bihewîne jî bes e?
Hemû an hema kîjan be:


    2 mijar û 3 peyam
    peyamên çeppikkirî yên di vê mijarê de; kawa nemir
    peyamên çepikkirî

    1. helbestkar û wergêr[ê william shakespeare].

    selpakfiroş pirtûka wî ya helbestê ye.



    2013.07.07-20:17 | borazboz

    2. Li vir peyamek hebû lê xuya ye ev peyam hatiye jêbirin

    2013.07.07-21:19 | cercîs rewanî

    3. Li vir peyamek hebû lê xuya ye ev peyam hatiye jêbirin

    2013.07.07-22:34 | cercîs rewanî

    5. Ji îdîrê yê. Her çiqas ji malbatek dewlemed be jî ne bazirganî, helbestkarî hilbijartî ye. yek ji helbestkarê nifşên rewşenê ye. di serî de william shakespearê û ji îngilîzî bi hezaran werger kirne û hêj jî karê xwe yî wergeran bênavber û bêsekn didomînê . niha li ser wergera ulyssesa james joyce dixebite. her wiha editor, helbestkar e, çîroknûs e hunerwer e, mahîr e. hêja ye, malava ye. rûspîyê wêjeya kurdî ye.



    2013.07.16-02:57 | seydayê_peyvan

    9. Welleh yabo werger mekanîk e tahmsarkî ye, reqareqa peyvan e!





    2013.07.18-23:37 | rojgar

    10. Helbestkarê ku helbestan ji xwe dixeyidîne...

    Helbestkarê ku hewl dide da ku kes ji helbestên wî fahm neke...

    helbestkarê ku bi xwendina helbestên wî gelek helbesthez ji helbestê dixeyide û gelek tiştên din...

    Pisporê zimanê çêkirî...

    Wergêrê ku ji bo wergerên wî jî wergêrek divê...

    wergerê soneyên shakespearê ku îngilizan bi xwe jî ji zimanê wî fahm nekirine...



    2013.07.19-13:29 | çeqilmast

    12. We ji vê nivîsa jêgirtî çi fam kir û hûn ê ji Kawa Nemir heman tiştî fam bikin."komelayetî, tê heye ku bi gotineke din mirov terîfeke serbest lê xe, birêkxistinbûna komên xelkê ber bi yekgirtina birrek dînamîkên cihêreng piştî kar û xebat û qonax û lêkdanên berdewam, ango vîna jiyaneke hevbeş li çarçoveya pêgeheke ku xwe bispêre hebûna zimanekî birêkûpêk, bi riya vê yekê jî, peydabûna nasnaveke..." werhasil dawiya hevokê nayê, ev tenê beşek e ji pêşgotineke wî.(Pêşgotina pirtûka Ereb Şemo/Hopo) Bimre zimanê mekanîk û wergerî, bijî zimanê zindî û xwerû.



    2013.07.20-16:30 | rojgar

    15. kesê ku ew bi xwe jî nizane çi dibêje û çi dinivîse...



    2013.07.21-20:30 | keje bemal

    16. ji deşta îdirê ye... şikir ev ne merdînî ye *



    2013.07.25-13:46 | arami

    17. şeş mehê carekê riya xwe jê dike. di nav me de yê herî paqij ew e, lê ew jî du mehê carekê serê xwe dişone. helbestkarê ku herî xweş bîrayê vedixwe. dost, bav û hevriyek e. canik û camêrên ku dibêjin dibêjin zimanê kawa nayê fam kirin, zimanê çêkirî dixebitîne, ji keremê xwe bidin wî alî. ma kawa qîma xwe tenê bi wan 200 gotinên ku hûn pê dizanin bîne, dibe xwene? lo law, ma kurmancî tenê ya mala we ye ku hûn van gotinên zirtokî dikin. helbestên ku kawa nivîsîne, xebatên ku wî kirine li meydanê ne. paşxane, çavkanî û kelepora wî jî li ber çav e. îjarê ev çi çewçew e. hûn hê jî di wî aqilê xwe yê sava de ne û ji we tirê ku tiştên nayên fam kirin xerab e. melayê cizîrî û ehmedê xanî jî bi derbekê nayên fam kirin û ji xwe ne ji wan ferhengokan be dê qet neyên fam kirin. lê em wan dikin taca serê xwe û wek qorzîberekê dihesibînin. kawa di helbesta kurdî de qonaxek e, kurt û kurmancî, kiş û mat.



    2013.08.24-22:24 | înano lo

    23. kurdekî îrlandi û angilosaksonê an/yan ji seydaye ber ku serhedîye *



    2013.09.24-10:53 | hozanagirîn

    29. Li vir peyamek hebû lê xuya ye ev peyam hatiye jêbirin

    2013.09.30-23:41 | ceso

    32. nûnerê Anglo-Saksona kurdan e! xew jê re heram e. zimanê wî gelek dewlemend e û di hemû helbestên wî de bayê "hêma"yê dibare. derd di pişika wî de dreneke berdewam e hê, deryayên reş aram dike, kurê dayîkeke bindest e, di cimaeta şaşan de hinek be jî mêrkuj e. li gor wî ev niştiman wê rojek tapoya xwe bistîne teqez. di bîr û birînan de li berbang, nîvroya feodal, hingura neteweyî, êvar û şeva çekdar digere. wek xwarin hej baskên mirîşkan dike, wek vexwarin hej bîra û şerabê dike, dîn û îmana wî kelepora wêjeya kurdî ye. di nav nivîskarên kurdan de yê herî samîmî ew e. mixabin, keda ku ew dide vî zimanê qedîm bi devê "ehmeqên ku tenê xwendin û nivîsandina kurdî di saziyan de hîn bûne" ve tê xwarin, ji ber ku ev nifşê ku ji saziyan hînî kurdî bûyîn li gor hînkerê aqilê xwe dirûst dikin. lê eger melayê cizîrî, feqî, xanî, koyî, bazîdî hwd. werin xwendin, wê keda kawa jî bi devê devgeniyên kurd-il hînkeran neyê xwarin. gava ewî shakespeare wergerand çu kesî lê xwedîtiyê nekir, lê beriya wê wergerê wergêrên tirk ji kurdan re digotin "eger hûn bikarin shakespeare wergerînin em ê dev ji nivîsê berdin." va êdî shakespeareê ku bingeha zimanê îngilîzî kirî di bin kontrola xwe de îro kurd e! ez ne xelet bim di rojhilata navîn de wergêrê herî ciwan ê ku Ulysses a james joyce wergerîne dê ew be. yên ku du peyv ji kurdî hîn dibin êdî xwe têxin pisporê vî zimanî; ji ber wê ye hej kawa nakin, çinku tişta ku qure û jixweqayil dizanin ew tiştine têra wan dike(!) li aliyê botanê gotinek heye, dibêjin : "rojek ji kerê re gotine xudê cehşikek daye te, ker jî gotiye ê ez çi bikim, bar dîsa barê min e!"



    2013.10.12-23:40 | zero

    33. Şair û nivîskarê ku rexneyên bêîmanî lê tên kirin - ez jî di nav wan rexnegiran de - lê digel vê yekê jî baş tê zanîn ku kawa nirxekî bêbuha ye. Bila tirşiknivîsên kawaparêz nexeyidin lew ev der tirşik e. Li vir merhemet tune ye *



    2013.10.17-13:38 | ceso

    35. Xweyê Kurmanciya çêker e.

    paşê fêrî kurmancî bûye lê heya fêr bibe çûye ji xwe re kurmanciyeka nû ava kiriye lewra tenê ew fêm dike.



    2013.10.21-14:37 | gulan

    39. Li vir peyamek hebû lê xuya ye ev peyam hatiye jêbirin

    2014.03.01-18:54 | xwelî li ser

    41. Li vir peyamek hebû lê xuya ye ev peyam hatiye jêbirin

    2014.03.13-23:11 | cercîs rewanî

    41. Camêr gûnikreşekî timame,bi xwendina helbestên wî yên poetîk em ê bibin lord bêtifaq...



    2014.03.13-23:26 | janbarblues

    44. nIVÎSAKRÊ KU MIN ÎRO LI RAWESTGEHEKE AMEDÊ DÎT Û BI KURÊ XWE RE TIRKÎ DIPEYIVIYA YE..



    2014.03.19-18:41 | nan û av

    46. nivîskar, wergêr û helbeskarekî kurd e ji herêma serhedê ye bi bayê çiyayê agiriyê ji şîr vebûye, piştre jî teşqeleya stenbolê tehmijandiye niha jî li amedê dijî, bi edebiyatê re bi awayekî çalak mijûl e, gelek serê xwe diêşîne, bi qewlê wî di rojê de 15 saet bi wergeran re radibe vê taliyê jî bi wergera ulyssesê re dinê ji xwe re kiriye jehr, tê gotin ku ji aliyê têgihiştinê ve dijwartirîn romana cîhanê ye, ez jî gelek meraq dikim dê çawa û di nava çend salan de xelas bike, di tirkî de jî bi tenÊ zilamekî wergerandiye ji xeynî wî hê kesek destê xwe nepelandiye..

    dibêjin gelek kurre ye pozbilind e falan û bewan, çi îşê te pê heye? bila pozbilind be lê tu bi îcraetên wî re eleqedar bibe, yên din derew in

    kawa nemir tê fêmkirin an na?

    nivîsên di derheqê wî de bi pirranî li ser vê pirsê tên nivîsin. ez bixwe jî carinan difikirim.

    lê min pirtûkek wî hê nexwendiye, bi tenê ji vir çar sal berê falan min çend wergerên wî yên ji şekspîrî wergerandibû xwendibû, min pirr tişt jê fêm nekir, ev yek nayê vê wateyê ku nayê fêmkirin ji ber ku kurdiya min kurdiyeke felişîyayî û bişavtî bû (niha jî wisa ye) yanî divê pirsa dî jî ev be; kawa nemir nayê fêmkirin an jî em baş bi kurdî nizanin?

    weka ku her kes dizane zimanê kurdî ne zimanê fermî ye û em jî bi zimanê tirkî perwerde bûne, mixabin rastiyeke beloq û êşan e ku zimanê me yê fikirînê, bazarê û jiyanê bi tirkî ye tu çi qas hewl bidî jî bivê nevê ji bin badora tirkî nikarî xelas bibî, belê dibe ku pirr bixwînî jî lê dema nivîsakerê ku tu wî dixwînî jî ketiye di bin bandora zimanên biyanî yên kutana mêjiyên me..

    pirr kes dibêje min tu tişt jê fêm nekir, ê bavê min tu hê nikarî bi carekî deh hevokek bi awayê rêkûpêk saz bikî nexwe çênabe ku pirsgrêk di hêşê te de hebe?

    zimanê wî piçek nûjen e yanî li gorî têgihîştina xwe, kurmanciya xwe piçek modernîze kiriye, ew bixwe anglo-sakson e* ev ne tiştekî xirab e, ziman bi xebitandinê pêşve diçe gotin û vegotinên berfireh jî weka lastîkeke ku tu vekêşî vedibe, dirêj dibe, jixwe heke qama te kin be nikarî bigihîjî



    2014.08.24-00:35 | ferhenga şikestî

    49. vê derê bI asayî dIxwînê an na nIzanIm lê, JI zûde ye, em lI benda helbestên wî yên nû ne.



    2014.10.29-01:14 | seydayê_peyvan

    51. *Hezkiriyê xwe ye-nexweşî û megalomanî ya me kurdan hemûyan e



    *werger û helbest pere nake lewma xwelîser neşêt bo xwe derbyekê bikirît rihê xwe kur biket;ku pere hebit jî diçît dide bîrayê



    *zivistanan bi montê xwe yê kevil-reş û berçakva xwe li kolanên Ofisê ligel Şener Özmen digerît (yanî: yek hunermendê navnetewî ye yê dî jî bi wergera shakespeare û ulyssesê namzetê navneteweyiyê ye)



    *Ligel kurê xwe bi tirkî diaxive ji ber ku wexta tu rexnegir û xwendevanên kurdî ji zimanê wî fêm neke dê kurê wî çawa kurdiya wî fêm biket.

    *welhasil kelam xwedê emrekî dirêj bidetê her çawa be ji bo me lazim e *



    2014.11.02-11:46 | xanî

    53. Li vir peyamek hebû lê xuya ye ev peyam hatiye jêbirin

    2014.11.02-13:57 | cercîs rewanî

    55. nivîskarê di 13 salan de {2008-(1975+20)}* 54 pirtûk wergerandine û 6 antolojî amade kiriye û 2 pirtûk nivîsî ye.



    ma qey her ji sê mehan pirtûkek wergerandine?



    (bnr: ma bû çi)



    *2008 sala hevpeyvînêye. biner: http://www.nefel.com/articles/article_detail.asp?RubricNr=8&ArticleNr=3413#.VFa3fcmnc4o

    1975 sala hatiye dinyê ye. 20 sal jî biladestpêkirina wergerên wî be...



    2014.11.03-01:08 | berxweda

    57. Li vir peyamek hebû lê xuya ye ev peyam hatiye jêbirin

    2014.11.16-12:37 | cercîs rewanî

    66. Ew wergêrê ku hemî wêjeya înglîzî wergerand û ti tişt ji yên din re nehiştiyeee.Kafiroo



    2015.04.06-13:45 | mîrzayêbiçûk

    68. kawa nemir di radyoyê de helbesta fêrîkê usivî ya bi navê çiyano dixwîne












    2015.04.08-01:13 | seydayê_peyvan

    73. Li vir peyamek hebû lê xuya ye ev peyam hatiye jêbirin

    2015.04.29-12:19 | mem zînistanî

    73. ma min gotibû zikreşî û çavnebarî wek kirasekî li me hatine tefsilandin?

    kawa nemir, nemir e gewre ye şair û wergêrekî serketî ye, ji hevokên wê kurmanciya bîst salên bê difûrin.. lê...

    li mijarê binihêrin û li şîroveya jor bixwînin.. hûn ê fêm bikin bê ka ez behsa çi dikim

    mafê te heye tu rexneyên bêîman ku li ser kawayî hatine ajotin ber bi pûçbûnê ve daweşînî lê madem ku mijara me kawa ye nexwe çima tu navê kesên dî didî û binavdayînê berrê tîrên xwe yên tûj li wan dizivirînî? çi eleqeya kejê bêmal û kawa nemir pê heye?..

    xanim li jor ramana xwe anîtiye zimên, tu jî ramana xwe bihîne zimên ma çima ji bo ku mezinahiya kawayî bisepînî, kesên dî binpê dikî? yanê yên dî nebin kawa nemir nabe nemir?



    2015.04.29-20:22 [guhertin:2015.04.29 22:50]| ferhenga şikestî

    77. înanolo pê re hevpeyvînek kiriye ku dê wek sê beşan bê belavkirin. aha ev jî lînka beşa yekem a hevpeyvînê:



    Here lînkê



    2016.04.28-13:46 | înano lo

    79. aha ev jî beşa duyem a hevpeyvîna wî ye di inanolo.blogspot.comê de. :



    Here lînkê



    2016.05.01-20:46 | înano lo

    82. Bi ya min tirkî di jiyana me de tunebûya, me yê Kawa Nemir zaf baş fam bikira. Mesela camêr ew e ku zaf Kurdiyeke kûr dinivîse. Emrê wî wek navê wî be.



    2017.07.24-18:03 [guhertin:2017.07.24 18:03]| robar cilo