1. straneka bi kurdî û soranî ye paşê bi destê şivan perwer wergerihaye kurmancî jî..baş nizanim lê dibe ku wergerihabe tirkî û zimanên din ên cîran jî.. goranîbêjê soran mazhar xaleqî gelekî xweş distire vê stranê.. û gotinên stranê yên bi soranî sed carî ji gotinên bi kurmancî çêtir û watedartir in.. herdu mûsîsyenên kurd kayhan kalhor û erdal erzincan jî vê stranê bi baxleme û kemençeyê dijenin û distirên.. |
|
17.09.2013 20:34 |
endazer
|
pelûl [1] |
|
tirşik translate [3] |
|
kerguh [3] |
|
pelûl [1] |
|
pelûl [1] |