Kategoriyan hilbijêre;

Tenê yên kurdî?:

Pêşîn yên:

Agahî: dema 2 an jî zêdetir kategorî hatin hilbijartin, bila mijar wan hemû kategoriyênku te bijartine, bihewîne an hema tenê yek ji wan kategoriyan bihewîne jî bes e?
Hemû an hema kîjan be:


19 mijar û 28 peyam
death is the road to awe

death is the road to awe

1. hevokeke ji fîlma the fountain e ku gelek caran tê dubarekirin.

dikare weke "mirin riyek e ji bo qebûlkirinê" an jî "mirin riyek e ku diçe aramiyê". lê li gorî naveroka fîlmê wergera ewil rasttir xuya dike.

her wiha navê straneke albûma soundtrack'a fîlmê ye. tabî enstrumantal e.

fermo: http://www.youtube.com/watch?v=C3skXjCmvVc



30.08.2013 22:20 | simurg56

Hemûyan Bixwîne

Xêra xwe vê peyvê ji îngîlîzî wergerîne kurdî
destkol
dengdanên dawîn (yên din..)
gur li serê kîjan çîya mirîye [1]
Qewî gur li kû miriye......
xwarina herî xweş [1]
Xwarinên bi destê diya min têne çêkirin yên herî xweş in....
gur li serê kîjan çîya mirîye [1]
Her wiha gurên kîjan çiyayê mirîne jî tê gotin. Piştî qenciy...
sallana sallana nietzsche ser avê [2]
Navê straneke, ji bo nietzsche yê hatiye nivîsandin nîvî tirkî...
wedat aydin [1]
Yekem kesê bi kurdî keniya ye...
belki ev jî bala te bikişînin
» death is a disease
» the civil war
» road runner
» awesta

Kategoriyên mijarê::
nivîskarên ku li vê mijarê nivîsîne


sitemap
reklamokên beredayî