cilşo |
111849
|
luys |
111844
|
sean penn |
111818
|
into the wild |
111817
|
kêf kêfa xelkê ye |
111804
|
brzn |
111798
|
romana dengbêjîyê |
111786
|
tikandina malperên kurdî |
111780
|
romana dengbêjîyê |
111779
|
kêf kêfa min û te ye |
111775
|
active |
111774
|
lebatî |
111771
|
jêwergirtin |
111769
|
easy-peasy |
111765
|
super-duper |
111763
|
2. kurdish kampinga chalak eventsê |
111760
|
kund |
111759
|
at least for now |
111749
|
at least for now |
111744
|
stranên ku nivîskarên tirşikê vêga guhdarî dikin |
111741
|
te got quzzilqurta kê? |
111740
|
galaksiya kadizê |
111732
|
invaders must die |
111725
|
şema |
111722
|
şima |
111715
|
şima |
111714
|
şima |
111713
|
şima |
111711
|
şima |
111710
|
şima |
111709
|
şima |
111708
|
pirtûkên ku nivîskarên tirşikê vêga dixwînin |
111693
|
welat û welat |
111690
|
homosafîye |
111682
|
erebistana siyûdî |
111680
|
erebistana siûdî |
111679
|
erebîstana siûdî |
111678
|
serê şevê çîrokek |
111671
|
serê şevê çîrokek |
111660
|
zarokên kurdan ji bo baleyê pir jêhatî ne |
111657
|
leyla bedîrxan |
111656
|
serbes |
111618
|
piz |
111603
|
piz |
111599
|
-ing |
111572
|
şindilîn |
111562
|
good pizza, good beer, good sex |
111545
|
gotinên pêşiyan yên qala sê tiştan dikin |
111532
|
hamo beknazaryan |
111530
|
the british museum |
111495
|