1. straneke sia ye ku gotinên wê û wergera kurdî, li jêr e:
Come along
It is the break of day
Surely now
You’ll have some things to say
It's not the time
For telling tales on me
So come along, it won’t be long till we return happy
Shut your eyes,
There are no lies in this world we call sleep
Let’s desert
This day of hurt
Tomorrow we'll
Be free
Let's not fight I’m tired can’t we just sleep
Tonight
Turn away it's just there’s nothing left here
To say
Turn around I know we're lost but soon we’ll
Be found
Well it’s been rough but we'll be just fine
Work it out
Yeah, we'll survive
We mustn't let
A few bad times dictate
So come along, it won’t be long till we return happy
Shut your eyes,
There are no lies in this world we call sleep
Let’s desert
This day of hurt
Tomorrow we'll
Be free
Let's not fight I’m tired can’t we just sleep
Tonight
Don’t turn away it's just there’s nothing left here
To say
Turn around I know we're lost but soon we’ll
Be found
I know we're lost but soon we’ll
Be found
WERGERA LI KURDÎ
Hadê were
Niha dema bêhnvedanê ye
Kesîn niha
Tu wê hin tiştan bibêjî
Niha ne wext e ku
Ji min re çîrokan bibêjî
De hadê were, wê ne dirêj be Heta ku em dilşad bibin
Çavên xwe bigire,
Derew tune ne li vê dinyayê em jê re dibêjin xew
Were em biterikînin
Vê roja êşan.
Sibe em ê
Azad bin
Hadê em şer nekin, westiyame îşev em nikarin hema razên
Îşev
Dev jê berde, tu tişt nema
Ku em bibêjin
Dev jê berde, dizanim em wenda ne lê em ê di demeke zû de
Werin dîtin
Belê hinekî dijwar bû lê em ê baş bibin
Em ê li ber xwe bidin
Belê em biser kevin
Divê tu nehêlî ku
Çend demên xerab te kontrol bikin
De hadê were, wê ne dirêj be Heta ku em dilşad bibin
Çavên xwe bigire,
Derew tune ne li vê dinyayê em jê re dibêjin xew
Were em biterikînin
Vê roja êşan.
Sibe em ê
Azad bin
Hadê em şer nekin, westiyame îşev em nikarin hema razên
Îşev
Dev jê berde, tu tişt nema
Ku em bibêjin
Dev jê berde, dizanim em wenda ne lê em ê di demeke zû de
Werin dîtin
Dizanim em wenda ne lê di demeke zû de em ê di demeke zû de
Werin dîtin
wergerine.com
|