Kategoriyan hilbijêre;

Tenê yên kurdî?:

Pêşîn yên:

Agahî: dema 2 an jî zêdetir kategorî hatin hilbijartin, bila mijar wan hemû kategoriyênku te bijartine, bihewîne an hema tenê yek ji wan kategoriyan bihewîne jî bes e?
Hemû an hema kîjan be:


    22 mijar û 34 peyam

    gurê dîdo

    1. cûreyekî gurên çîrokên kurdên me yên seyr in ku li serhedê dijîn. hê jî navê vê gurî di hişê min de diqilqile. diya min ku nedigot:



    "gurê dîdo

    serqawûdo

    hate qubê

    lawik biro"



    me serê xwe dixiste binê orxanê em bi wê tirsê di nav tirr û fisa de genî dibûn heta sibê... *



    2013.09.25-01:57 | nîgarvan


    remezan

    1. tu bi xêr hatî kuro!

    lê xwedê te bide bawerkirin ez birçî me. hê ji fitarê re jî 7 saet mane.

    (bnr: ji nêza serê xwe xwarin)

    pênas: meha rojî tê girtin.



    2013.07.09-13:10 | azadixwaz


    playlîstek ji derdora newala waweylê

    3. çend stranan lê zêde bikim *



    kurdî - bê gotin:

    - fadîmeyê - Şahîn Bekir Soreklî(helbest) :










    - fatmakê - lawje :










    - êzdîn û gurgo - lawje :










    - Awaza Bilûra Min - Dengbêj Ebdurehîmê Mûşî :










    - Wey Malino - trio mara :










    - Qafleci - ebbas kemendî :










    - Li Bagokê - Kurdish liberation song :










    - batmanê batmanê - nishtiman :












    tirkî:

    - Men Onu Sevmişem - Trio Aksak :










    - Bir Sana Bir de Bana - baba zula :












    zimanên din - bê gotin:

    - Caresse sur l'océan - Les Choristes :










    - performanseke gani mirzo band'ê :










    - Mahreme Del - misagh joolaee :










    - Si tu savais combien je t'aime - Christian Adam :










    - Sar oomad zemestoon (sirûda şoreşgerên îranê ye) :










    - Sar oomad zemestoon - hani niroo : https://soundcloud.com/hani6/cermcyloizn5

    - mae bruxa - acetre :










    - The Cigarette Duet - princess chelsea :










    - yulia - princess chelsea :










    - Yesterday's Mistakes - Oi Va Voi :










    - nameh - hayedeh :










    - Asireh dame to - Faezeh :










    2014.12.25-21:57 [guhertin:2016.08.13 14:46]| mergehez


    risaleyên ihvanul safa

    2. rîsaleyên ku min kir kul û derd, di sedsalên 10. de li herêma basrayê ya iraqê hatine nivîsîn û geh ji aliyê mijaran geh li şêweya nivîsandinê ansîklopediya yekem a cîhana îslamê ne û girîngiya wan li nav kevneşopiya ansîklopediyê ya cîhanê jî gelek mezin in. zanyarên ku rîsaleyan nivîsandine li ser şopa platonê meşiyane û nêrînên îslamê li nav vê ekolê dane fêmkirin. û piştgirî ji mîratên hînd û îran û yewnanê histendine. dinya ji bo wan nîmeta xwedê ye û xweda ji bo vê nîmetê îrade daye mirovan. ji bo viya jî divê mirov her tim agahî û zanyariyên xwe yên li ser dinyê zêde bikin û van behreyên xwe pêşbixin û ji bo başî û qencî berbelaw bin, bikarbînin. bi vê noqteyê gelek zanyarên nûjen wan li hemberî mitesewifan didin rûdiniştin. (tê zanîn ku mitesewif kesên axretê ne, ne yê dinyê.)



    ji ber mezhebî zanyarên van rîsaleyan nayê têxistin şablonekî. li nav wan kesên mutezîlî jî hene, şîa jî hene, kesên sunî jî hene. heya ku kesên dehrî jî li nav cî girtine. taybetiyên wan a herî mezin û hevpar li nav çanda îslamê bi têgihên îslamî û gelek caran bi rêdana ayetan zanyarî û agahiyên xwe vegotine û pêşxistine. li vê derê divê mere bibêjin ku gotarên ku cuda cuda ji aliyê zanyarên cuda hatine nivîsandin hema bi temamî rêzik û felsefeyên hev du dihewînin, qet dijberên hev du nabin. wekî mînak beşên helbest û matematîk hev du dihewînin û ji hev du alîkarî distînin. ango gotarên biyolojî bi hêsanî têdikevin qada erdnîgarî û hwd.



    gelek tişt henin divê bê gotin. yek ji wan dema min xwend, şaş mam ev bû: teoriya wan a afirandina mirov/adem, geh aliyê delîldan gel vegotinê dişibe teoriya werarê ya darwînîzmê. divê her silmanek van gotaran ji ser heta binî bixwînin. mînakek din jî ev e ku cara ewil qada psîkolojî mîna zanyariyek hatiye hesibandin û vegotin.



    ê çi hatiye li ser van rîsaleyan? ew çi gotine? ji rûpelên pêşî heta paşî dibêjin îradeya mirov heye û bi tevgerên xwe yê li vê dinyayê çêdikin, li nav destên wan de ye. ceza û xelata xweda wê li gorî başî û nebaşiyên wan bê dan. ev tê çi wateyê? qeder tune ye! ê saltanatên sunî ji dema derketina holê ve ji bo textê rewanên wan ji ber "ebd"ên wan neyê nirxandin çi digotin? "qeder e! xwedê xwest ku me bû serê we! hun nikarin serî li xwedê hildin!" bi kurtasî digotin ku em xwedê ne! aliyê din ew zanyariyan, rehma xwedê li ser wan be, digotin bihuşt û dojeh û cin û milyaket û şeytên û axret û hwd têgihên mecazî ne, divê mirov wateya wan a binÎ baş bielime, bixwine... (ez dibêjim kesên ku zane, navê ihsan eliaçık anî bîra xwe *)



    û piştî hew qas ked û xebatê fermana wan risaleyan hat derxistin û li ser ruyê rojhilata navîn hat rakirin. ji ber ku mirovên ku ne-ebd/xulam in, her dem ewê BİBİN kesên xeternak, kêrî saltanat û rêvebirên monarşî/dîktatoriyal nabin.



    dibêjin tenê nusxayek ketiye destê endulusiyek. ew jî wan bi xwe re biriye endulusê, îspanyayê û çîroka dawîn ku heta nuha dewam dike, ez dibêjim hun jî texmîn dikin...



    li gorî wîkîpediyaya tirkî zanyarên van rîsaleyan ev in: "el-Mukaddesî, Ebu'l-Hasan Ali bin Harun ez-Zencanî, Muhammed bin Ahmet el-Nehracûrî, el-Avfi, Zeyd bin Rifaa". lê min him van rîsaleyan ji serî heta binî xwend û him jî gelek gotarên zanyarî yên li ser wan vekoland lê qet naveke bi delîl nedît. tenê li cihên cuda, navên cuda hatibû dayîn lê bi nîşeyên "bêdelîl e". car din jî ka em copy-pastê li vira bikin, tiştekî nabe. *



    têbinî: rastnivîsa navê taybet a vê mijarê bi erebî اخوان‌الصفا e. xwendina wê jî dibe ixwanu'l-safa/îxwanulsafa. farisî zanîn ji bo xwendina peyvên erebî kêrî guyek nabe. (tew mêrik bi aşkere mîna tiştekî baş dike pesna xwe anîye bo farisî dizane. * rabuye harfê cerê ya qedînekê jî -el- xwendiye. cehel li her derî cehel e mixabin.)



    afirîdeya peyama ewil agahiyên xwe yê copy-wergerê nîvco ji ku histendiye nizanim lê bi rastî jî divê mirov tiştê nizane ji bo li ser siya herfekî pejna xwe bîne, xwe rezîl neke, nehetikîne. bi dilgermî...



    edit.



    2015.09.24-23:43 [guhertin:2015.09.25 00:05]| biruya hayao miyazaki


    ez xelef im

    2. ev stran ez ne şaş bim di dema serhildana bedirxan paşa ya li cizîra botan de li ser xeynetî û bêbextiya êzdînşêr begê pismamê bedirxan paşayî de hatiye gotin.. dema bedirxan paşa li hemberî dewleta osmaniyan serî hildide dewleta osmaniyan di berdêla çewalek tijî vir û bêbextî de êzdînşêr beg dikişîne ber refên xwe ve.. tabî wekê hemû qewl û soz û qirar û sondên roma reş ev jî pûç û bêbingeh derdikeve û êzdînşêr beg jî bi xweliya serê xwe ve tê sirgûn kirin..



    2013.07.12-04:03 | endazer


    ratarzilandin

    1. Aliyê mereşê di rûn de heta sorbûnê tiştên mîna pîvaz şewitandin, sor kirin, qijandin, qewirandin an jî qelandin.

    di ratarzilandinê de rengê tiştên tê qelandin hinek digûhere..gava meriv pivaz ratarziland di nava rûn de rengê pîvazê digûhere..ji vê rewşê re tê gotin..

    Mînak :Pîvazan ratarzilîna, paşê tirşê tev bike û şîvê çêbike..



    2016.08.06-23:37 | havka


    jin û seks

    1. zanim bi serê xwe mijareke kûr û dûr e ev. lewma meriv nizane ji kû dest pê bike û li kû biqedîne... meraq dikim dema jinek peyva "seks" ê dibihîze çi tê hişê wê ? wekî mêrekî : fantezi, kêf, coşî, ji xwe ve çûn, hez... an tirs, fedîkirin, mehdekirin, rev, lêvkojîn... niza'm bersiva we yê çi be lê ya min ev e ku jin ji seks/pevşabûnê ditirsin, fedî dikin, jê direvin.. helbet ev fikra min li ser hemû jinên cihanê nîne. zanim, hîn der, bajar, welat hene ku, jin diçin xwe davêjin lêvên mêrekî, xwe didin ber bayê pevşabûnê, ya dile xwe dibêjin.. lê vê jî zanim. ew welat, der û bajar wekî hemû tiştên xweşik kêm in... di civakên paşde mayî de (piranî civakên misilman û ereb) zarokên qîz, bi hatina dinê re tiştên ecêb dibihîzin. ji wan ecêban çend mînak: "neçe li ser dar maran wê tiştekê ji dereke te re biçe, li cihên bilind xwe nevêje wê binê te yê bikeve, xwe zêde nede zorê zûtika te yê derkeve..." û çend filan bêvanên belasebep ên din.. ev şîret, wek hûn jî texmîn dikin ne ji bo tendurustî an başiya me ne, ji bo rewşeke fizyolojik a ku wek neletekî bûye bela serê jinan, ji bo bekâretê ye! di van civatan de keçik, hingî ku xama dibin tiştên hîn sosret dibînin û dibihîzin. çavên mêrên harbûyî, devê wan ê gilêzî, kalên xurifî û hwd. şerekî giran bi bûyînê re dest pê dike. lê baş e ku rê û rismên parastina qîztiyê/bekâretê ji te re şev û roj ji aliye jin û pîrên belengaz ve tê vegotin an qet neyê vegotin jî bi awayekî binavgîn dikeve binhişê te. ji bo qenciya xwe û ya eşîr/malbata xwe divê wek jinekî tim nobedarê qîztiya xwe (!) bî. wê wek emaneteke pîroz veşêrî, biparêzî da ku dema ew roj hat, bikarî bi dilekî rehet û şanaziyeke mezin wê diyariyê "zilamê esas" bikî! ev merhale, bi serê xwe kedeke bêhempa dixwaze: divê li kolanan bi mehdekî tirş bigerî, zêde nekenî, nepeyîvî, bi serê xwe negerî, bi şev derneyê derve, baweriya xwe zede bi kesekî neyînî ; qewlê gotiyan xwe heta bêjî giran bikî.. lê li gel vê, tişta ecêb ev e ku ev zehmetî û ehmaqî tu carî nabe para "zilamê esas". ew tim bi serbilindî û coşeke mezin li kuçe û kolanan li ser pêsîrên jinan de kêfê dike, çêran dike, çavan diavêje, aciz dike.. lê dema wextê zewacê tê, daxwaza jineke paqij (!) dike û dijbêre. ya bi keser ev e ku jin jî, vê qet ji xwe re nakin xem û xwe ji wan mêrên durû re heta hetayê vedişêrin. tişta balkêş ne ji ber xwasteka xwe vê tiştê dikin.ji ber xwesteka civakê ;civaka paşde mayî, hovanî.. bila bi vîna wan bûya bila bibûna "rahîbe tereza" ; lê zanim ev helwest, ji bêhişî û newêrekbûna wan e loma pir zora min diçe.. ax ax wekî diya min dibêje, kula me giran e! em devê kîjan tûrê vekin tijî mesele û kul derd... li van rojan xeyala civakekê dikim ku aliyê hiş û ruh ve qenc û şareza... ji ber ku civakeke bi vî rengî bê hiş e bê ehlaq û wîjdan e. bila li erdê be! vê jî bibêjim, meraq dikim, gelo seks tiştek çawa ye ? dînitî, heywanî, hez, coşî... wek texmîn dikim van tevan di hundirê xwe de dihewîne * û li ser vê meseleye jî kûr difikirim hin caran: merivên ku bêyî hezkirin û evînê pevşadibin. dilê wan çawa diçe hev? dema van pirsan dikim cardin dikevim nav fikaran ka gelo ez mêrek bûma, min ê cardin bigota "pevşabûna bi evîn" ? lê piştî ewqas fikirîn taliye gihîştîm vê ramanê ku pevşabûna bê evin sar û dilhevketin e. divê nivîn bi kelakela evînê germ bibe û lêv û zimanê xoşewîstan di nav hev de wek giyanan bihele da ku bigihîjin wê heza xwedavendî...

    dawiyê dixwazim vê jî bibêjim ku ev rexne û gotinên min, ne ji bo tevahiya mêran e. her çiqas hejmara wan kêm be jî mêrên gihîştî û pak jî hene. bila ew gunehê xwe nekin *



    2016.04.15-00:09 [guhertin:2016.04.15 00:35]| sergijik


    qûreyê sedsalê

    1. straneke koma rewşen e:

    Qûreyê Sedsalê



    Ew e xwedayê vê taxê hedê kêye bipeyive

    Şûr û gûrzê xwe hildaye kolan kuçe digere

    Ji wî bipirsin ew nobedarê namusa her malê ye

    Ji gel bipirsin eman birevin agresîvê bajarê ye



    Qureyê sedsalê ye xwedî amûrê dawî ye

    Xwe bidin aliyekê wilên vaye hat qureyê sedsalê



    Erik mi xulamo erik mi xulamo lo



    Digere nagere li gorî xwe karek qelew nabîne

    Li nav qirêja karên tarî jiyan ji xwe re dibîne

    Dîlawêrê do êvarê îro can lê bela ye

    Destpêka wî çibe îro dawiya wî wisa ye (oy malxirab)

    Xweveriyê do êvarê îro can lê bela ye

    Destpêka wî ji tira bû dawiya wî ji wisa ye



    2014.11.13-23:51 | azadixwaz


    mast

    3. li bajarê îdirê, mast weke qatix hatiye bi nav kirin. hema bêje hemû îdirîyan dibêjin qatix. qatix, ji "katık" a zimanê azeriyan veguheriye zimanê îdirîyan. bi rastî peyveke ku ev qasî nejidil û sûnî tuneye.



    2014.09.13-13:54 | nazim tolhildan


    lêkolînvan

    1.

    kesekî ku lêkolînan dike. nevekî din (bnr: pispor)



    Êtîmolojîya "lêkolîn"

    ji du gotinan pêk tê: "lê" û "kolîn". wateya "lê" meriv dikare xweş bi mînakan nîşan bide: lêkirin, lêxistin, lêgerandin, lê xwedî derketin, lê meze kirin, hwd. ji funksiyona wê ya gramatîk (rêziman) tê gotin prêposisiyon (danîna li pêşyê), anku di pêşiya têgehekê de tê danîn ji bo ku peywendiyêk bi wê têgehê bide nîgarkirin.

    "kolîn" jî ji "kolandin" tê. wateya kolandin ya eslî "erd kolandine". lê ji lêkolînvanan tenê arkeolog erdê dikolin, arkeolog jî tenê beşek biçûk in ji hemû lêkolînvanên cihanê ne. loma jî pirsek derdikeve: lêkolînvanên din çawa an çi dikolin? Kolandin li vira tê wateya "lêgerîna rastiyan". bo nimûne: dîroknas li dîroka rast digere, anku di warê dîrokê de lêkolînan dike.



    2015.06.20-15:43 [guhertin:2015.06.20 18:38]| hola êzîda


    ferqa biwêj û gotinên pêşiyan

    1. min bala xwe dayê di tirşikê de û di derûdora min de gelek kes ferqa ewana nizanin û carinan tevlihev dikin. loma min xwest di vÊ peyamê de rave bikim bê ka ferqa wan çi ne...



    -gotinên pêşiyan bi giştî bi hevokî ne ango ji hevokan pêk tên lê biwêj bi lêkerekê raderê pêk tîne

    - biwêjan rewşekê radigihînin lê gotinên pêşiyan rewşekê ranagihînin

    -di gotinên pêşiyan de şîret û tewsiye heye lê di biwêjan de tune ye

    -wateya gotinên pêşiyan rast in ango reel in lê wateya biwêjan mecazî ne

    mînak:

    -gotina kevirê havînê biavêje kadînê gotineke pêşiyan e, bala xwe bidin; ji hevokekê pêk hatiye, têde şîretek heye û wateya wê jî rast e



    - gotina guh dirêjkirin biwêjek e, rewşekê radigihîne( dema mariv bi baldarî guhdarîya yekî dike, ev rewşek e) bi lêkera kirinê bûye rader, têde tu şîret nîn e û mecazî ye ji ber ku guh dirêj nabe, qest jê guhdan e..



    2016.07.29-11:46 | ferhenga şikestî


    ji bo ziman û jargona tirşikê pêşniyarên we

    1. Di piraniya ferhengên înteraktîf de jargonek/zimaneke taybet tê bikaranîn. weke mînak di ekşi sözlükê de ji bo peyaman entry tê gotin. ji bo nivîskaran jî sözlükçü tê gotin û ji alê piraniya bikarhêneran ve jî tê zanîn.

    Em dixwazin ji bo tirşikê jî zimaneke wisa taybet biafirînin. Bi pêşniyarên we em bawer dikin ku em ê zimaneke kurdewar û xweş ji bo tirşikê biafirînin.

    weke mînak ji bo her peyameke li ferhengê, mirov dikare bêje "bacan"

    Lê em ji bo nivîskarên xwe bibêjin çi?

    em ji bo sererastkirina peyamakê (edit) bibêjin çi?

    Em ji bo çepikkirina peyamekê bibêjin çi?

    Em ji bo reşkirina peyamekê bibêjin çi? û hwd.



    2013.06.18-22:47 | simurg56


    dengdanên dawîn (Yên Din..)
    yunus dişkaya [1]
    hunermendê ku ji xwe re dibêje ''hunermendê malê''. ji bo we rojartaj...
    çanî [1]
    ...
    peyvên hevpar yên di navbera zimanê kurdî û îngîlîzî de [4]
    zimanê kurdî di nav zimanên îranî an aryanî de tê dîtin û qebûlkirin û...
    sağlık-sen [1]
    sendîqaya alîgirên hikumetê ye ya di warê tendûristîyê de. alternatîf...
    zewaca kurd û tirkan [1]
    Armanca kurdên dixwazin ji nav pergala heyî de asteke xweş ji bona xwe...
    belki ev jî bala te bikişînin

    Kategoriyên mijarê::

    sitemap
    reklamokên beredayî