1. stranek xweş ya sting e. |
|
05.04.2015 13:14 |
simurg56
|
2. Stranek xweş bi dest î simurg56 pir xweş û zelal hatî ye wergerandina kurdî.Daxwaza min ev ê kû stranek jî patron bi navê ez zilamek kurd im li dîlokê binivîse |
|
05.04.2015 14:33 |
quşxaneli
|
3. çavkaniya wê nayê bîra min û min çend der vekoland lê piştevaniya vê agahiyê ne dît: helbestvanê vê helbestê hevzayendeke afro-amerîkan e. hezkiriyê wî jî profesorekî anglo-sakson î londonî ye. wêneya helbestvan ber bi çavên min e lê gelo min li kîjan kovarê xwendibû! werhasil: wekî di wergera simurg jî tê dîtin: bibe wek xwe, guh nede ka çi dibêjin. ji xwe ew englishman'ê li klîbê baş çavdêrî bikin. xweş e, ne?! * |
|
05.04.2015 15:29 ~15:55 |
biruya hayao miyazaki
|
4. strana ku ji aliyê cris cab jî hatiye gotin ku bi min ji sting xweştir gotiye. |
|
10.11.2015 22:31 |
brusk56
|
5. (bnr: kurdishman in tirşik) |
|
15.08.2019 20:34 |
tizbîkêş
|
kîrê kerê di qûna kêçê re kirin [3] |
|
kîrê kerê di qûna kêçê re kirin [1] |
|
de were vî kerî di vî deriyê re derbas bike [2] |
|
hirç û govend kêç û pornografî [2] |
|
secrets of the neanderthals [2] |