1. pirsgirêka ku dibe sedema gotina " halkın çocukları" ye * |
|
2013.07.31-13:40 |
brusk56
![]() |
2. çewtiyên ku piranî li herama êlihê tê kirin in . |
|
2013.07.31-13:47 |
brusk56
![]() |
3. babasının hesabında gitti (ji kîsî bavê xwe çû) |
|
2013.07.31-13:50 |
arami
![]() |
4. kırmızı domates ya mamê min nimûneyek baş e ji bo piştrastkirina vê mijarê.. (bnr: bacanê sor) |
|
2013.07.31-13:52 |
endazer
![]() |
5. herî wekika baş:ma ne olmiş |
|
2013.07.31-14:17 |
cirano
![]() |
6. (bnr: de valla) |
|
2013.07.31-14:17 |
bazirgan
![]() |
7. tişteki pîr acebe hevalno.bila kurd bi kurdi bipeyvin |
|
2013.07.31-14:44 |
keçakurda56
![]() |
8. bi kurdî: ezê ji xwe re vekevim |
|
2013.07.31-14:58 |
serpale
![]() |
9. (bnr: peşine verdim) |
|
2013.07.31-15:31 |
simurg56
![]() |
11. rûn kişandin (Berdan Mardînî)... |
|
2013.08.01-19:54 |
rexnegirêtagirtî
![]() |
12. "fikirîna bi kurdî gotina bi tirkî" rast e, ango "brûskê" me bi tirkî fikiriye û bi kurdî nivîsiye. |
|
2013.08.01-21:12 |
rojgar
![]() |
13. kendime evleneceğim. |
|
2013.08.01-23:06 |
nan û av
![]() |
14. benim suçuma katıyor(bnr: dixe sucê mi) |
|
2013.08.16-17:28 |
bayesar
![]() |
15. Lawek Kurd dıçe naxweşxane û dibêje bijîşkî |
|
2013.08.16-17:45 |
stajyer kurd
![]() |
16. artık onla şerefi ; êdî ew û şerefa xwe |
|
2013.08.23-15:04 |
brusk56
![]() |
17. Bana kulak ver; ka guh bide min. |
|
2013.08.23-16:38 |
nuçevan
![]() |
19. xanî bikire, bina al. |
|
2013.08.23-20:44 |
hun çawane heval:)))))))
![]() |
20. pirraniya tirkiya li bajarên kurdistanê yên wekê amed, ruha û elezîzê bi vî miqamî birêve diçe.. ez li amed û ruhayê gelek caran liqayî nimûneyên ku vê yekê piştrast dikin hatime yanî carina di nav axaftina xwe ya tirkî de hevokinên welê ecêb bikar tînin mirov tiştekî jê tênagihe lê dema diqulibîne kurdî pê re pê re û nû bi nû bi ser raastiyê ve dibe.. wek; |
|
2013.10.07-23:49 |
endazer
![]() |
21. Hevalekê minê diyarbekirî di derbarê vê de bûyereka kû li serê wî de derbas bûye jI min re gotibû. Got: Ez rojekî li izmîrê ji bo di dersxaneyekî de kar bikim ez çûm hevdîtinê û ez bi reveberê dersxaneyê re runiştim. Welhasil em peyivin û peyivin. Rêveberê dersxaneyê ji hevalê me pirs kiriye: gelo ti ji ber çi hatî kar bikê? Hevalê min jî bi tirkî gotiye: Para biriktirip kendime evleneceğim. Yanî ezê hin pereyan bidime hev û ji xwe re bizewicim. Piştî vê gotinê rêveberê dersxanê zîq li hevalê min nêriye û şaş maye. Jê pirs kiriye: Nasil kendî kendîne evleneceksin? Yanî tê çawa xwe bi xwe re bizewicê. Paşî heval ji reveberê dersxaneyê re rewş diyar kiriye û rêveber jî me’na ‘kendime evleneceğimê fêhm kiriye. |
|
2013.10.08-00:15 |
nan û av
![]() |
23. kulağımı götürdün ; yanê te guhê min bir * |
|
2013.11.14-19:07 |
brusk56
![]() |
24. burdan bingöle yol hakkı ne kadar ? ; yanê dibêje ji vir heta çewlîgê heqê rê çi qas e . |
|
2013.11.14-19:09 |
brusk56
![]() |
25. hevalekî min ê mêrdînê, keçeke tirk hez kiribû û yê jê re bigota "dile min ketîye te" ango bi tirkî "sana aşık oldum". lêbelê hevalê min bi kurdî fikirî û bi tirkî got "sana yüreğim girdi" |
|
2013.11.29-16:17 |
nazim tolhildan
![]() |
28. (bnr: farisÎ fikirÎn Û tirkÎ gotin) |
|
2013.11.29-17:36 |
cinorek
![]() |
29. wek rÎhayiyan gotÎ: merheba siye. |
|
2013.11.29-22:16 |
bakur-başûr
![]() |
31. baban hayrına = bila xêra dê û bavê te be |
|
2013.12.01-01:40 |
ceso
![]() |
32. nexweşiya ku carina bi min re jî çêdibe. |
|
2013.12.16-19:32 |
simurg56
![]() |
33. hani bunlar birakiyor ders çalişayim - ka ev dihûlin ez ders bişixulim |
|
2013.12.24-00:31 |
brusk56
![]() |
34. çîş etmîş |
|
2013.12.24-01:31 |
oxir
![]() |
35. (bnr: bi tirkî fikirîn û bi kurdî gotin) |
|
2013.12.24-04:04 |
dijber
![]() |
36. bana suç atıyor- sûç diavêje min |
|
2013.12.24-16:31 |
deqlok
![]() |
37. kapi kapan ke/kapi kapatmışke (bnr:hortumu takmışke suyu fışkırmiş ke.) |
|
2013.12.24-18:58 |
picassoyê kurdî
![]() |
38. sana keyfim geliyor: keyfa min ji te ra tê |
|
2014.01.03-19:15 |
kevçiyê dil
![]() |
39. bi kurdî: dikim nakim nikarim. |
|
2014.01.07-13:32 |
nazim tolhildan
![]() |
40. heqê me çi qas e?----- hakkımız nedır(nekadardır)? |
|
2014.01.07-23:09 |
selpakfiroş
![]() |
43. -- ediyorum etmiyorum bir cevap bulamiyorum ; ez dikim nakim bersivek nabînim. |
|
2014.01.15-00:52 |
brusk56
![]() |
44. xwedê,xêra we mezin bike;allah iyiliğinizi büyütsün. |
|
2014.01.16-10:26 |
gulan
![]() |
45. her çawa be jî ji "tirkî fikirîn û kurdî gotin"ê çêtir e. |
|
2014.01.16-10:51 |
gurê manco
![]() |
46. buraya çöp dökülür? (qertafa pirsê "mi" tune) |
|
2014.01.16-11:10 |
resençiyayî
![]() |
47. dem dema xewna kurdîye.. |
|
2014.01.16-18:00 |
ava
![]() |
48. afiyet bÊ = afiyet olsun |
|
2014.01.16-21:41 |
qêl qêle
![]() |
49. vÊ HAVÎNÊ EZ JI mÊRDÎNÊ DIHATIM AMEDÊ. ez LI YENÎŞEHÎRA MÊRDÎNÊ LI DOLMÎŞÊ SIWAR BÛM Û EM BI RÊKETIN. HEMÎ KOLTIX Û KURSÎYEN DOLMÎŞÊ TEJÎ BÛN. dEMA em HINDEKÎ JI MÊRDÎNÊ DERKETIN YEKÎ LI SER RÊ DESTÊ XWE JI ŞIFÊR RE RAKIR Û ŞIFÊR JÎ SEKINÎ. wElHASIL ZILAM LI DOLMÎŞÊ SIWAR BU. ZILAM WÊ BIHATA AMEDÊ. zILAMÎ LI DER Û DORÊ NÊRÎ KÛ CIHEKÎ RÛNÊ PEYDA BIKÊ. lÊ CIH NEBÛ. mIN NÊRÎ ŞIFÊRÊ DOLMÎŞÊ ji wî re BI TIRKÎ EYN EV GOT : şÊXANA KADAR AYAKTA YAPARSAN şÊXANDA BOŞALIR.. . YANÎ HETA ŞÊXANÊ TI IDARE BIKÊ WÊ PIŞTÎ ŞÊXAN CIHÊ VALE BIBÊ..dEMA MIN EV DIYALOG BIHIST BI RASTÎ EZ JI KENA BEICÎm.. tABÎ MIN FIHÊT DIKIR EZ BI DENGEKÊ BILIN BIKÊNIM.. |
|
2014.01.19-20:34 |
nan û av
![]() |
50. (bnr: ez jî) |
|
2014.02.18-11:26 |
nazim tolhildan
![]() |
52. tu û Xwedê : sen ve allah |
|
2014.02.19-16:28 |
dildar geverî
![]() |
53. tişteke ku, dema cara yekemîn hate li serê min, ez 9 salî bûm. dê ya min çend qurîş pere da min û ez şandim dikanê ku şîşeyek şîr bistînim. ez bi lez çûm dikanê û min wiha got: bir şişe şîr ver* * |
|
2014.03.10-14:00 |
nazim tolhildan
![]() |
55. - xudÊ top kÎ bavÊje li te |
|
2014.03.25-12:28 |
hun çawane heval:)))))))
![]() |
58. ceviz getireyim yersin? * |
|
2014.03.26-23:33 |
xwelî li ser
![]() |
60. camêrekî bi navê adnan fırat, li ser hesabê xwe yê facebookê lÎsteyeke dirêj ya berhemên vê fikrê belav kiriye, ez ê li vir binivîsim de wenda nebe û herkes jê sûdê werbigire.. |
|
2014.04.24-23:21 |
endazer
![]() |
61. ez peya diçim ( ayakla gidiyorum ) |
|
2014.05.16-23:12 |
renas
![]() |
62. oyle yaparsan orucun kirilmaz >> ger tu wisa bikî, rojiya te naşkê. |
|
2014.06.29-02:03 |
brusk56
![]() |
63. kurdî fikirîn; çû êdî em bi şev xwarinê bixwin, me zêde xwar. |
|
2014.07.15-20:50 |
simurg56
![]() |
64. kÊfa min jÊ re nayÊ = keyfim ona gelmiyor. |
|
2014.07.15-21:01 |
kurê xelkê
![]() |
65. fedî mekin, bixwin= utanmazlar yiyin |
|
2014.07.15-21:06 |
havka
![]() |
66. |
|
2014.08.30-22:37 |
brusk56
![]() |
67. keyf senin keyfin ; keyf keyfa te ye (hevaleka hevalekî min di bin wêneya hevalê min de nivîsandiye) * |
|
2014.09.22-01:01 |
brusk56
![]() |
69. tişta ku ji bo pêk were herdem fikirîn ne hewce ye. |
|
2014.09.22-01:13 |
brusk56
![]() |
70. gelîsen yoxsa yox (tu têyî, an na?) |
|
2014.09.22-09:45 |
xendekî
![]() |
71. ya ecêb jî ew e ku tê bêjî qey ji xeynî amedê kurdî nîn e û nîştecihên bajarên din ên kurdistanê tev bi tirkî difikirin* |
|
2014.09.22-11:04 |
ferhenga şikestî
![]() |
72. bavÊ cÎyamin anamın babası |
|
2014.09.30-14:45 |
sarpimoleni
![]() |
73. dikim û nakim ji ev belayê nikarim xilas bibim gelo ev kemasiya min tenê ye* |
|
2014.09.30-21:16 |
rêzan
![]() |
74. ne yaptın yetiştin mi ? yanê te çi kir tu gihayî malê |
|
2014.10.14-18:59 |
brusk56
![]() |
75. min îro di rêzefîlma tirek kuçuk aga de, dît; küller başıma |
|
2014.10.27-19:50 |
simurg56
![]() |
76. di ser xwarinê de me: yemegin ustundeyim. |
|
2014.10.28-16:53 |
seydayê_peyvan
![]() |
77. saçın gelmiş, pora te hatiye :D |
|
2014.11.05-18:50 |
elomelo
![]() |
78. Geliyorsin yoksa yok? : tu tê an na? |
|
2014.11.11-03:41 |
seydayê_peyvan
![]() |
79. piraniya wergerên zarok tvyê... |
|
2014.11.11-14:59 |
simurg56
![]() |
80. Yazığım geliyor - Guneh min pê tê |
|
2014.11.11-16:12 |
mîr
![]() |
81. (bnr: geliyorsun yoksa yok?) |
|
2014.11.12-22:16 |
simurg56
![]() |
82. rojî ya min şikest - orucum kırıldı * |
|
2014.11.13-00:41 |
vêca çiyeeee
![]() |
83. başından fazladır - yanî ji serê te zêde ye .. |
|
2014.11.14-01:11 |
brusk56
![]() |
84. hele gözünü gezdir ; ka çavê xwe bigerêne |
|
2014.11.15-12:28 |
xwelî li ser
![]() |
85. Adır geliyem (vaye ez têm) |
|
2014.12.26-18:04 |
bayesar
![]() |
86. "Başindan fazladir." No hevok, ez ne bawer a, îdyomêk kurdî yo. |
|
2014.12.26-18:30 |
endazyar
![]() |
87. Ya ku min li dolmîşê ji devê ciwanekî bihist ; |
|
2015.03.10-09:55 |
brusk56
![]() |
88. Allahtan inancın olsun |
|
2015.03.10-11:59 |
aryen
![]() |
89. ezê serê xwe bişom = başımı yıkayacağım |
|
2015.03.10-12:17 |
rûbar payîz
![]() |
90. lanet gelsin: nalet were |
|
2015.03.30-23:35 |
mîr
![]() |
91. Erê.raste bîrsko.gelê me yê bakur.mîrov dîkare bêje pîranî.bî zimanê neysran dîpeyivin.ji efendiye xwe hezdikin......mixabin |
|
2015.03.30-23:42 |
kocer.rojhelati
![]() |
92. Peyva zimanê me de yê, ji xwe re naseke,Gelek caran xwendekarê min bi tirkî gilîyan dikin u dibêjin:öğretmenim arkadaşım kendine durmuyor (mamoste hevalê/a min ji xwe re nasekine).an jî dibêjin, rüzgar geliyor diye pencereyi kapattım,(ji ber ku ba tê min pencerê girt) * |
|
2015.07.05-03:19 |
ronahî
![]() |
93. qey hûnê topbavêjin = topmu atacaksınız sanki. |
|
2015.07.05-14:06 |
shorbevan
![]() |
94. xêra dê û bavê xwe = annenin ve babanin hayrına |
|
2015.07.05-15:11 |
shorbevan
![]() |
95. Bi xwe re nabînim-kendimde görmüyorum. |
|
2015.07.05-18:17 |
hêvî
![]() |
96. ji mirûzê wî gû dibare=yüzünden bok yagıyor |
|
2015.07.05-18:27 |
hesen bira
![]() |
97. (bnr: li ser xwe qayil nebûn) |
|
2015.07.05-20:26 |
mergehez
![]() |
98. aqilê min nabire= aklım kesmiyor |
|
2015.07.05-20:30 |
shorbevan
![]() |
99. Sen beni çok aciz ettin : Te ez zehv aciz kirim |
|
2016.05.20-11:49 |
bûtîmar
![]() |
100. dema ku xwarin germ bê diya min: "kurêm ustu ustu yê!" yanî ser ve ser ve bixwe* |
|
2016.05.24-20:34 |
xwelî li ser
![]() |
101. ma allah sizden almiş?! * |
|
2016.05.24-20:36 |
xwelî li ser
![]() |
102. ev herdu gotin jî çend roj ewil min bihîstin: |
|
2016.05.26-01:12 ~01:13]|
bûtîmar
![]() |
103. - yav bir iki kaşık da sen vur, bitsin makarna! |
|
2016.08.13-14:54 |
simurg56
![]() |
105. yekî îro li ba min bikar anî: |
|
2016.11.11-14:12 ~19:09]|
bûtîmar
![]() |
106. Rûzgar geliyor /ba tê |
|
2017.07.11-00:04 |
ronahî
![]() |
107. kurdî fikirîn : ez dibêjim çii ew dibêje çi |
|
2017.10.02-02:01 |
bûtîmar
![]() |
108. Kurdî fikirîn: Welle ez bim ne rast e lê bere vê keliyê wilo bê. |
|
2017.10.02-02:44 |
rûbar
![]() |
110. bi kurdî fikirîn: tu ê werî an na? |
|
2017.10.29-21:17 |
bûtîmar
![]() |
111. Bi kurdî fikirîn: Saet xweş |
|
2017.10.30-15:17 |
alîşêr mordem
![]() |
112. Têsîra hişê tirkî: Sala borî |
|
2017.10.30-23:23 |
hejîro
![]() |
113. bi kurdî fikirîn : mirime xebera min ji min tûne |
|
2017.11.02-17:12 |
elîşêr
![]() |
118. li sêwregê gelek zêde berbilav e; |
|
2018.01.16-23:33 ~23:33]|
simurg56
![]() |
119. bi kurdî fikirîn : ez im tu |
|
2018.03.25-21:09 ~21:10]|
bûtîmar
![]() |
120. Bi kurdî fikirîn : ez dîn bûme |
|
2018.09.03-11:14 |
bûtîmar
![]() |
121. cih: cihê kar |
|
2018.10.04-22:38 ~22:38]|
simurg56
![]() |
122. + yeni elbisemi aldım gittim evlerine. demiyorsun o da aynı elbiseyi almış giymiş! |
|
2018.10.21-21:19 |
simurg56
![]() |
123. - sabrım gelmiyor orda. Sıkılıyorum. |
|
2018.10.23-23:54 |
xelîl
![]() |
124. bi kurdî fikirîn : welle tu ji wî nasekinî |
|
2019.01.14-10:07 |
bûtîmar
![]() |
125. Bu hala büyüğü (ev hê yê mezin e= ev qaşo mezin e) |
|
2019.02.12-23:59 |
simurg56
![]() |
126. wext: doh bi şev |
|
2019.03.16-19:15 |
simurg56
![]() |
127. ji xwe re rûdinîm.- kendime oturuyorum. |
|
2019.03.16-19:35 |
apê mihyedîn
![]() |
128. Sana gönlümü koydum - Dilê min ketîye te (alîyê serhedê ku mirov dibe evîndarê kesekî) |
|
2019.03.31-12:25 |
brzn
![]() |
129. Navika min ketîye |
|
2019.04.06-03:23 |
hesinkar
![]() |
130. - yaw bu adam ne yaptı, vallahi ferman kaldırdı. |
|
2019.04.07-15:28 ~15:28]|
simurg56
![]() |
131. Belasını sürmek. |
|
2019.05.24-16:15 |
roza
![]() |
132. -Burnunu asma * |
|
2019.08.15-22:58 |
xelîl
![]() |
133. gözümün önünde küçüktür. (li ber çavên min biçûk e) |
|
2019.09.18-16:58 |
simurg56
![]() |
134. 'Öğlen vurdum gittim çarşıya' |
|
2019.12.06-19:09 ~19:09]|
simurg56
![]() |
135. Sedema derketina holê ya zimanekî fehş e. Mînak: napisan iyisan brê min? |
|
2019.12.06-22:38 |
xabûrî
![]() |
136. sen Allahına ; tu Xweda yê xwe kî |
|
2019.12.10-22:13 |
golikvan
![]() |
137. Hiç Allah senden razî olmasin: qe xwedê ji te razî nebe, |
|
2019.12.11-19:48 |
serhedo bê kiras
![]() |
139. çayı üstüne ver. |
|
2020.01.01-17:32 |
xwelî li ser
![]() |
140. Mijara ku di axftina tirkî de Kûrdan dîyar dike |
|
2020.01.01-23:16 |
tîrêj zana 21
![]() |
141. sen günahsın |
|
2020.02.21-18:14 |
hespêsor
![]() |
143. Seni soğuktur? |
|
2020.02.21-22:30 |
xabûrî
![]() |
144. Kendime/kendine oturmak hwd. |
|
2020.02.21-22:31 |
xabûrî
![]() |
145. Kendimde görmüyorum. |
|
2020.02.21-22:31 |
xabûrî
![]() |
146. Xeberdana Tirkî ya Amedê hema bêje tev de wilo ye. |
|
2020.02.21-23:10 ~23:10]|
yusiv hemed
|
147. Pirsên ku bê daçekên pirsiyarîyê "mı, mi" û bi kirp tên gotin hemû. |
|
2020.04.15-17:48 |
xabûrî
![]() |
148. ji bo ku wek tirkî nîşaneya pirsînê nîne , mirov dikare fêhm bike ku ew kes kurd e. |
|
2020.04.15-17:59 |
brzn
![]() |
149. Em çiqas qala ji bîr kirina Kurdî bikin jî hêvî dide ku Kurdî winda nabe ji ber ku mirov dihese mantiq hê jî Kurdî ye. Yanî Kurdî wê her dîsa wekî berê di nav gel de belav bibe |
|
2020.04.15-18:26 |
soryazyus
![]() |
150. - tê bimeşî? - Ayakla gidiyorsun? |
|
2020.04.16-09:59 ~2020.04.17 00:29]|
afa
![]() |
152. Ji serê te zêde ye--------- başindan fazladir |
|
2020.04.16-21:42 |
tîrêj zana 21
![]() |
153. Sesim düştü yanî; dengê min ket. |
|
2020.05.07-00:15 |
ezxeyic
![]() |
154. Bi kurdî fikirîn : ba tê |
|
2020.05.07-00:20 ~00:21]|
bûtîmar
![]() |
156. hewiya min nayê - sebrım gelmiyor |
|
2020.05.07-01:09 |
afa
![]() |
157. kesê mak zimanê wan kurdîbe car car zimanê xerib chicken translation(vergera peyv-peyv kelime-kelime) xeber didin |
|
2020.05.07-11:02 |
hak buddy
![]() |
158. dengê xwe ra nek / sesini qaldirma |
|
2020.05.07-15:07 |
shwinsherm
![]() |
159. bi arsimê(persiv) ketin. arsime duştum. |
|
2020.05.08-00:26 |
roberz
![]() |
160. gotina ku kurdan eşkere dike ye. |
|
2020.05.08-01:55 |
de facto hozan
![]() |
161. gunê min pê tê - günahım geliyor |
|
2020.05.08-02:03 |
afa
![]() |
162. Da pey wî- onun peşine verdi |
|
2020.05.08-02:14 |
fatoş xanim
|
163. Başımı yıkayacağım - ez ê serê xwe bişom |
|
2020.05.08-04:15 ~04:17]|
xabûrî
![]() |
164. avê berdidim - suyu bırakıyorum |
|
2020.05.30-01:36 |
afa
![]() |
165. xwedê wî ji rû xwe avêtî ye - allah onu yüzünden atmış |
|
2020.05.30-04:12 |
shwinsherm
![]() |
166. qey dengê min nayê? - sesim gelmiyor mu |
|
2020.06.03-23:47 |
afa
![]() |
167. Welle min tev nivîsa nexwend heke yek nivîsî be lêborîna xwe ji dixwazim. |
|
2020.06.10-22:27 |
yûsiv
![]() |
168. Sabrım gelmiyor |
|
2020.06.10-23:04 |
oceancr
![]() |
169. av ji dîwar da der . |
|
2020.06.10-23:09 |
shwinsherm
![]() |
170. Berê dewara li ba bixe - hayvanlarin onunu çevir |
|
2020.07.10-00:45 |
afa
![]() |
171. bi kurmancî fikirîn : min dilê xwe ji te rehet kir |
|
2020.07.10-10:36 |
bûtîmar
![]() |
172. allah sana bırakmasın (xwedê ji te re nehêle) |
|
2020.07.15-12:11 |
simurg56
![]() |
173. Rüzgar gelmiyor. (Ba nayê) |
|
2020.07.23-00:11 |
kajav
![]() |
174. dema ku rêya te kete min ~~ yolunun bana girdiği zaman. ^^ |
|
2020.11.02-23:02 |
yûsiv
![]() |
175. Hevalek min dibistanên mamoste re digot em gunehîn yanî bi tirkî "günahiz hocam" ya her tê hişêmin kenê min tê... |
|
2020.12.05-00:49 ~00:50]|
dilreş
![]() |
176. Hevalêkî minî go pêlavan boyax dike, rojekê mamostetê wî pêlava xwe pê dide boyax kirin gava pere tê hevalê me ew jî nagire, didin berhev paşra mamosta jê dipirse " çima tu pere nagire ? " |
|
2020.12.05-10:37 |
zîzo
![]() |
177. Em ê biçin pêşiya wan- önlerine gidecez |
|
2020.12.05-11:17 |
merwano
![]() |
178. hevaleke min hebû, dema malbata wê biçûya cihekî û lazim bû ew li ber malê bima digot "evin önünde durmam lazım". |
|
2020.12.05-12:32 |
roza
![]() |
179. adetekî xerab yê kurda ye. Kurd bi vê adetê xwe yî vala kurdî dişibênin tirkî û ev jî nîşanêyekî bindestiyê ye. |
|
2020.12.05-14:49 |
hueyn
![]() |
180. adet nîne realiteye, ji xwe kurd bindestin . |
|
2020.12.05-18:32 |
lonw karda
![]() |
181. hebek jî ez zêde bikim. Buyer li mûşê derbas dibe. mufettişek li mekteban teftîş dike û li polekî de beşdarê dersê dibe. velhasil dibîne ku xwendekarek bi awayekî cuda dinîvîse û ji wê re dibêje kekê min dirust rune û usakî binivîse. xwendekar gotina mufettiş dike lê piştî demekî kin dîsa wekî berê dinivîse. mufettiş dîsa xwendakarê îkaz dike, lê wîcar xwendekar hêrs dibe û dibêje "öğretmenim böyle keysim gelmiyor!". |
|
2020.12.05-18:41 |
lonw karda
![]() |
182. Kalê minî rehmetî li leşkeriyê, şûferê tangê ye. Li enqera dema di nav bajêr re derbas dibin boriya qelevzonê di bin tangê de dikumuşe. Paşê berpirsyarê şaredariyê tê alayê û kalê min gilî dike. Komutan gazî kalê min dike, dibê " ev çi meseleye?" kalê min dibêje " komtanim, yalan soyliyor. Ben yapmadim, boq memurî yapmiştir" |
|
2020.12.05-20:40 |
tîrêj zana 21
![]() |
![]() |
kurê reşîd [1] |
![]() |
qenalên kurdî yên di turksatê de [1] |
![]() |
rojnivîska tirşikvanan [3] |
![]() |
reklamên tirşikê de [3] |
![]() |
xemakê [2] |