1. straneke pleasure e. awaz û gotinên wê xweş in. wergera kurdî; tu pora xwe dihejînî û dîsa bi tiliyên xwe îşaret dikî û ji paş xwe ve navê min bi lêv dikî û mîna gêjek, ez didim pê te û ber bi newaya te ya dawîn dansê dikim û dema erd ditehise û dema gerstêrk dimirin ew dem e ku ez vedigerim, ez vedigerim te û dema tav dicemide û dema stêr vedimirin ew dem e ku ez vedigerim, ez vedigerim te tu çavên xwe dizivirînî û destên min dikevin dafik kemaxên te ev koletî ye lê bi awayek din û mîna ehmeqek, rasterast dibezim te tiştek din ku bikarim bikim, tune û dema beraz dikarîn bifirin û dema gerstêrk dimirin ew dem e ku ez vedigerim, ez vedigerim te û dema tav dicemide û dema stêr vedimirin ew dem e ku ez vedigerim, ez vedigerim te û dema makîneyên şer heta hetayê zengarî dibin ew dem e ku ez vedigerim, ez vedigerim te û dema dilê te xwînî dibe ji bo evînek ku wek min mirî ye ew dem e ku ez vedigerim, ez vedigerim te gotinên orjînal; You flick your mane and click your fingers again And draw me back, you call my name And like a fool, I run right back to you And dance along to your latest tune And when the lands slides And when the planets die That's when I come back, when I come back to you And when the sun cools And when the stars fall That's when I come back, when I come back to you You roll those eyes and trap my hand in your thighs It's slavery but in disguise 'Cos like a fool, I come right back to you There's nothing else that I can do And when the pigs fly And when the planets die That's when I come back, when I come back to you And when the sun cools And when the stars fall That's when I come back, when I come back to you And when the lands slides And when the planets die That's when I come back, when I come back to you And when the sun cools And when the stars fall That's when I come back, when I come back to you And when the war machines Rust eternally That's when I come back, when I come back to you And when your heart bleeds For a love that's dead like me That's when I come back, when I come back to you... |
|
03.07.2016 00:50 ~00:51 |
simurg56
![]() |
![]() |
kutilk [2] |
![]() |
mêrê ku ji jina xwe re taştê amade dike û dibe ser nivînan [18] |
![]() |
aqilmendkurd.com [1] |
![]() |
paradoks [2] |
![]() |
min bi kurdî nivisî ku ji bilî xwedê û kurdan kesek nikaribe bixwîne [2] |