Kategoriyan hilbijêre;

Tenê yên kurdî?:

Pêşîn yên:

Agahî: dema 2 an jî zêdetir kategorî hatin hilbijartin, bila mijar wan hemû kategoriyênku te bijartine, bihewîne an hema tenê yek ji wan kategoriyan bihewîne jî bes e?
Hemû an hema kîjan be:


15 mijar û 24 peyam
back to you - tirşik
back to you
(0) (0) (1)
di mijarê de bigere

1. straneke pleasure e. awaz û gotinên wê xweş in.

vîdyo;





wergera kurdî;

tu pora xwe dihejînî û dîsa bi tiliyên xwe îşaret dikî

û ji paş xwe ve navê min bi lêv dikî

û mîna gêjek, ez didim pê te

û ber bi newaya te ya dawîn dansê dikim



û dema erd ditehise

û dema gerstêrk dimirin

ew dem e ku ez vedigerim, ez vedigerim te



û dema tav dicemide

û dema stêr vedimirin

ew dem e ku ez vedigerim, ez vedigerim te



tu çavên xwe dizivirînî û destên min dikevin dafik kemaxên te

ev koletî ye lê bi awayek din

û mîna ehmeqek, rasterast dibezim te

tiştek din ku bikarim bikim, tune



û dema beraz dikarîn bifirin

û dema gerstêrk dimirin

ew dem e ku ez vedigerim, ez vedigerim te



û dema tav dicemide

û dema stêr vedimirin

ew dem e ku ez vedigerim, ez vedigerim te



û dema makîneyên şer

heta hetayê zengarî dibin

ew dem e ku ez vedigerim, ez vedigerim te



û dema dilê te xwînî dibe

ji bo evînek ku wek min mirî ye

ew dem e ku ez vedigerim, ez vedigerim te



gotinên orjînal;



You flick your mane and click your fingers again

And draw me back, you call my name

And like a fool, I run right back to you

And dance along to your latest tune



And when the lands slides

And when the planets die

That's when I come back, when I come back to you



And when the sun cools

And when the stars fall

That's when I come back, when I come back to you



You roll those eyes and trap my hand in your thighs

It's slavery but in disguise

'Cos like a fool, I come right back to you

There's nothing else that I can do



And when the pigs fly

And when the planets die

That's when I come back, when I come back to you



And when the sun cools

And when the stars fall

That's when I come back, when I come back to you



And when the lands slides

And when the planets die

That's when I come back, when I come back to you



And when the sun cools

And when the stars fall

That's when I come back, when I come back to you



And when the war machines

Rust eternally

That's when I come back, when I come back to you



And when your heart bleeds

For a love that's dead like me

That's when I come back, when I come back to you...





03.07.2016 00:50 ~00:51 | simurg56

dengdanên dawîn (yên din..)
stranên ku nivîskarên tirşikê vêga guhdarî dikin [1]
Raffî Mardoyan - fatima salih axa

...
helbestên ku tirşikvanan nivîsandine [2]
Li pey Xeyalekê Her caran bo te hewil didim Helbestên pes...
şêx seîd [2]
Şêx Seîd, Şêx Muhemmed Seîdê Neqşîbendî an jî (stur: Ş...
kercews [1]
Ji midyadê veqetiyaye dûre jî búye Navçeya batmanê. Ne şaş bim Navê xw...
nexweşiya mirovê vî wextî [1]
Ji hal û rewşa xwe ne kêfxweş in. Berê hewqas nexweşî, şer, feqîrî, be...
belki ev jî bala te bikişînin
» back to you
» young khalil

Kategoriyên mijarê:: muzikstrn
nivîskarên ku li vê mijarê nivîsîne


sitemap
reklamokên beredayî