1. Strana (bnr: mihemed arif cizîrî) ye. Lê koma (bnr: kamkaran) jî gelek baş distirên. Gohdarkirina (bnr: aynur doğan) ê jî min gelek kêfxweş dike. Lê van rojana vîdyoyek tê temaşe kirin ku stranbêjê misrî (bnr: hamza namîra) û îrlandî karek balkêş derxistine holê. Li kolanek ewropa gotina vê stranê mirov dike hest û xeyalê dûr û bêhempa. Hûn amade ne gelo? De ka kerem kin: |
|
09.03.2020 22:52 ~22:54 |
rizgarm
|
2. strana ku ji aliyê komeka koreyî jî bi kurdî&koreyî hatiye çêkirin. 가사 ***** Ez kevok im lê lê~ Ez kevoka reş im Li ser ban û li bin banan Ez diçêrim way way li bin ban û xopanê Ez diçêrim way way Ez aşiqê lê lê çavê reş im way way Ez maşûqê lê lê kurkê Keleş im way way Ez kevok im lê lê~ Ez kevoka reş im 너를 난 바라보네 너는 묻네 why why 너를 난 꿈꿔보네 너는 웃네 why why 함께 듣자 함께 숲의 노래 way way 같이 날자 같이 푸른 하늘 way way Ez kevok im lê lê~ Ez kevoka sor im 너는 날 바라보네 인사하네 hi hi 너는 날 데려가네 하늘 위로 high high 함께 듣자 함께 숲의 노래 way way 같이 날자 같이 푸른 하늘 way way |
|
29.03.2021 18:00 |
cinorek
|
3. cara ewil hesen cizîrî ev stran di radyoya bexdayê de gotiye û tomar kiriye, stran ya wî bi xwe ye an gelêrî ye nayê zanîn lê reng û dirûvê stranên gelêrî lê diçe. ji aliyê celal güzelses ve wekê hele yar zalım yar li ser tirkî hatiye wergerandin bêyî ku çavkanî bê nîşandan. |
|
02.06.2021 12:34 |
endazer
|
4. Gotinên versîyona şahiya stranan |
|
05.09.2021 12:00 |
kajav
|
5. Strana ku mamoste Sefqan Orkêş bi dengê xwe yî zîz û zelal xweştir kirîye.... spoilerê veke Ez jî nexweşim mamoste!.... |
|
05.09.2021 15:36 ~15:38 |
pîroz
|
pelûl [1] |
|
tirşik translate [3] |
|
kerguh [3] |
|
pelûl [1] |
|
pelûl [1] |