Kategoriyan hilbijêre;

Tenê yên kurdî?:

Pêşîn yên:

Agahî: dema 2 an jî zêdetir kategorî hatin hilbijartin, bila mijar wan hemû kategoriyênku te bijartine, bihewîne an hema tenê yek ji wan kategoriyan bihewîne jî bes e?
Hemû an hema kîjan be:


10 mijar û 11 peyam
siya evînê

siya evînê

7. ji alîyê muhsin kızılkaya va bi navê yitik bir aşkın gölgesinde li tirkî hatiye wergerandin.

Muhsin Kızılkaya destpêka romanê da dibêje "Şebekî ez, yasar kemal û mehmed uzun em dimeşiyan, Yaşar Kemal gote Mehmed Uzun da go "tu çima romanên xwe wernagerînî tirkîtîyê?"
Mehmed Uzun jî gotiye "ma meriv dikare romanên xwe wergerîne ?"
wê çaxê Yasar Kemal zivirîye muhsin kuzzulkayayî nihêrîye gotiye tu wergerîne.
muhsin jî gotiye temam..

paşê dibêje min werger xelas kir, rojnamevanekî tirk li min pirsîye gotiye tu van roja çi karî dikî, min got ez romaneke kurdî werdigerînime Tirkî.
Wî rojnamevanî gotiye Muhsin kuzzulkayayî da gotiye ma di kurdî de, ewqas peyv hene ku wek pê romanek were nivîsîn..

Muhsin dibêje ka bixwînin û hon qirar bidin da ku ewqas peyv di kurdî de hene an na..



01.10.2017 01:16 ~01:18 | bûtîmar

Hemûyan Bixwîne

Xêra xwe vê peyvê ji îngîlîzî wergerîne kurdî
evsene
dengdanên dawîn (yên din..)
rexşê belek [1]
Navê hespê ristemê zal e. Di destanên persan mina şehnameya firdewsî...
pelûl [1]
Diranê feqîran di pelûlê da dişike....
tirşik translate [3]
Mirmirokî:kekremsî Mêrokî:erkeksî Mîrovokî, merivokî: însansi Tirş...
kerguh [3]
Ajalekî şêrîn e Ji bo "taybetmendiyên" wan gotine kerguh. Gu...
pelûl [1]
Ez pir jê hez dikim li jor nivîskar gotiye xwarin û şêraniya pîr û ka...
belki ev jî bala te bikişînin
» siyanoakrîlat
» evînên mezin bi pevçûnê destpê dikin

Kategoriyên mijarê::
nivîskarên ku li vê mijarê nivîsîne


sitemap
reklamokên beredayî