2. ez ne şaş bim roja duşemê wê bibe mêvana kulûba xwendinê ya diyarbekirê.. wextekî li ser hesabê xwe yê facebookê helbesteka xwe parve kiribû û di dawiya helbestê de ristek k wekê rojê eyan û beyan kifş bû ku rasterast ji tirkî hatibû wergirtin hebû axirê min jî di bin helbestê de got di şûna vê ristê de te dikarîbû filan ristên alternatîv bikarbînî.. xanimê ji dêla ku bersivê bide bi riya peyama taybet tu nema ji min re negot got tu dixwazî xwe li ser navê min meşhûr bikî filan.. axirê helbestên wê ne xirab in lê qumaşê helbestên wê malê tirkî ne.. ji nenivîsandinê çêtir in helbet.. divê biçekî xweragir û nefsbiçûk be û rexneyên rexnegiran bide ber çavên xwe.. |
|
03.10.2013 02:17 |
endazer
|
nivîskarên ku tirşikê diterikînin [1] |
|
pulmoner embolî [1] |
|
dêr miryem/manastira hogots'ê/hogots monastery [1] |
|
taybetmendiyên jinên faris ên li tirkiyeyê [1] |
|
warê stranan [1] |