Kategoriyan hilbijêre;

Tenê yên kurdî?:

Pêşîn yên:

Agahî: dema 2 an jî zêdetir kategorî hatin hilbijartin, bila mijar wan hemû kategoriyênku te bijartine, bihewîne an hema tenê yek ji wan kategoriyan bihewîne jî bes e?
Hemû an hema kîjan be:


9 mijar û 11 peyam
bedshaped

bedshaped

1. Ev demek bû ku min li koma bi navê keane guhdar dikir. bi rastî hinek stranên wan bi min gelek xweş hatibûn. min berê 5 stranên wan wergerandin kurdibûn. Stranên ku min wergerandin: with or without you , nothing in my way, bedshaped, black burning heart û spiralling. Her pênc stran jî xweş in lê di nav van de ê ku herî zêde min êşand (di wergerê de) Bedshaped bû. Ji ber ku min wateya wê nedizanî. Peyva "Bedshaped" peyveke çêkirî ye. Ango di îngîlîzî de peyveke wisa tune ye. Wateya "Bed"; cî, (nivîn, cihê razanê) ye, wateya "shaped"; teşe-girtî, şikil-girtî ye. Yanî mirov dikare bifikire ku wateya "Bedshaped"ê "tişta ku-şiklê-cî-girtî" ye. Di rastiyê de ev mantiq hinek rast be jî bi temamî ne wisa ye. Di vegotineke xwe de stranbêj (Rice-Oxley) gotiye ku wateya vê peyvê "Ew hesta ku dema hûn ji aliyê hezkiriyeke xwe ve bên terkirin û hûn hêvî dikin ku rojekê hûn ê dîsa bigihin hev û bibin yek û heta mirinê bi hev re bijîn" ji aliyê din ve stranbêj di heman hevpeyvîna xwe de dibêje "Dema mirov nexweş be û neçar be ku di nexweşxaneyekê de demeke dirêj razê, ew kes piçek dibe bedshaped"



Bi ya min tişta ku dixwaze bibêje ew e ku; dema mirov veqetinekê bijî, jiyana wî/wê li wir disekine. Û hêviyek lê çêdibe ku wê rojekê ev hesret biqede û wê dîsa bi wî/wê kesî re bibin yek û wê bi hev re bijîn. Bi hêviya hatina mirovê ku ew hiştiye, di ciyê xwe de dimîne, najî û dawiya dawîn teşeya (şiklê) cihê xwe distîne û lingên wî/wê jî dibe kevir.



Vegotina orjînal a rice-oxley jî li vir e: http://en.wikipedia.org/wiki/Bedshaped#Information_about_song.27s_meaning



wegera kurdî ya stranê:





Many's the time I ran with you down

The rainy roads of our old town

Many the lives we lived in each day

And buried altogether



Don't laugh at me

Don't look away

You'll follow me back

With the sun in your eyes

And on your own

Bedshaped and legs of stone

You'll knock on my door and up we'll go

In white light

I don't think so

But what do I know?

What do I know?

I know



I know you think I'm holding you down

And I've fallen by the wayside now

And I don't understand the same things as you

But I do



Don't laugh at me

Don't look away

You follow me back

With the sun in your eyes

And on your own

Bedshaped and legs of stone

You'll knock on my door and up we'll go

In white light

I don't think so

But what do I know?

What do I know?

I know



Oh and up we'll go

In white light

I don't think so

But what do I know?

What do I know?

I know





WERGERA li KURDÎ:



Gelek caran bi te reviyam ber jêr

Di riyên bi baran ên bajaroka me ya kevin

Gelek bîranînên me ku me her roj jiya

Û şewitin hemû bi hev re



Bi min nekene

Li dûr nenêre

Tu wê bidî pey min

Bi tava di çavên te de

Û bi tena serê xwe

Bedshaped* û bi lingên kevir

Tu wê li deriyê min bixî û em ê herin jor

Di ronahiya spî de

Ez wisa nafikirim

Lê ez çi dizanim?

Ez çi dizanim?

Ez dizanim



Dizanim tu difikirî ku ez te îdare dikim

Û ez niha ketime li kêleka riyan

Û ez jî weke te heman tiştan fêhm nakim

Lê ez dizanim



Bi min nekene

Li dûr nenêre

Tu wê bidî pey min

Bi tava di çavên te de

Û bi tena serê xwe

Bedshaped û bi lingên kevir

Tu wê li deriyê min bixî û em ê herin

Di ronahiya spî de

Ez wisa nafikirim

Lê ez çi dizanim?

Ez çi dizanim?

Ez dizanim



Ax û em herin jor

Di ronahiya spî de

Ez wisa nafikirim

Lê ez çi dizanim?

Ez çi dizanim?

Ez dizanim



13.07.2013 14:40 | simurg56

Hemûyan Bixwîne

Xêra xwe vê peyvê ji îngîlîzî wergerîne kurdî
destkol
dengdanên dawîn (yên din..)
tirşik translate [3]
Mirmirokî:kekremsî Mêrokî:erkeksî Mîrovokî, merivokî: însansi Tirş...
kerguh [3]
Ajalekî şêrîn e Ji bo "taybetmendiyên" wan gotine kerguh. Gu...
pelûl [1]
Ez pir jê hez dikim li jor nivîskar gotiye xwarin û şêraniya pîr û ka...
pelûl [1]
şêranîya ku bi ard-arvan û av û şekir çêdibe. kesê bixwaze kare ji dêl...
seyda perinçek [1]
Bavê wî cangorî ye di sala 1990î li gundekî qoserê şehîd ket. Dibê ku ...
belki ev jî bala te bikişînin
» bedshaped

Kategoriyên mijarê::
nivîskarên ku li vê mijarê nivîsîne


sitemap
reklamokên beredayî