Kategoriyan hilbijêre;

Tenê yên kurdî?:

Pêşîn yên:

Agahî: dema 2 an jî zêdetir kategorî hatin hilbijartin, bila mijar wan hemû kategoriyênku te bijartine, bihewîne an hema tenê yek ji wan kategoriyan bihewîne jî bes e?
Hemû an hema kîjan be:


18 mijar û 27 peyam
death is the road to awe

death is the road to awe

1. hevokeke ji fîlma the fountain e ku gelek caran tê dubarekirin.

dikare weke "mirin riyek e ji bo qebûlkirinê" an jî "mirin riyek e ku diçe aramiyê". lê li gorî naveroka fîlmê wergera ewil rasttir xuya dike.

her wiha navê straneke albûma soundtrack'a fîlmê ye. tabî enstrumantal e.

fermo: http://www.youtube.com/watch?v=C3skXjCmvVc



30.08.2013 22:20 | simurg56

Hemûyan Bixwîne

Xêra xwe vê peyvê ji îngîlîzî wergerîne kurdî
evsene
dengdanên dawîn (yên din..)
sallana sallana nietzsche ser avê [1]
Yekê din jî wiha nivîsiye:
(bnr: kurê min nietzsche ji derve sa...
sallana sallana nietzsche ser avê [3]
Li ser che guevera jî straneke heye:
(bnr: gulê ne-che)...
sallana sallana nietzsche ser avê [3]
Navê straneke, ji bo nietzsche yê hatiye nivîsandin nîvî tirkî...
[1]
bi zimanê korevî tê me'naya district.
minak; yongsan-gu, dondae...
gur li serê kîjan çîya mirîye [1]
Qewî gur li kû miriye......
belki ev jî bala te bikişînin
» death is a disease
» the great gatsby
» road runner
» awesome

Kategoriyên mijarê::
nivîskarên ku li vê mijarê nivîsîne


sitemap
reklamokên beredayî