grass: a nation's battle for life |
144349
|
mast |
144348
|
di taştê de xwarina mast |
144347
|
gotinên pêşiyan |
144296
|
fikrên orîjînal |
144293
|
zana farqînî |
144292
|
zagros film festival |
144276
|
bozê rewan |
144271
|
xûya şîrî heta pîrî |
144261
|
pêşiyan ji paşiyan re tişt nehiştine, her tişt gotine |
144260
|
lekî |
144259
|
dinya |
144229
|
paşpaşkîno |
144180
|
meheleya kurdan a li medîneyê |
144179
|
gerdeştgerî |
144178
|
ferqa nebûn û mirinê |
143617
|
mîzah |
143610
|
salê mîlyonek însan zêdetir ji birçîbûnê dimire |
143592
|
hewldana lîncê ya li hemberî mamosteya kurdî mizgîn yalçin |
143590
|
ewro herb, herbê zonî yo |
143540
|
kurdên vejeteryan |
143496
|
memikên herî xweşik |
143495
|
girtina fara erebeyê di rêya tarî de |
143493
|
telefon |
143476
|
tirkên bi kurdî diaxivin |
143473
|
pêşniyarên taybetmendiyan ji bo tirşikê |
143471
|
bnr'yên vala |
143469
|
atafille |
143468
|
ferec |
143467
|
boticelli |
143465
|
ronesans |
143455
|
magnet |
143454
|
kenan fani doğan |
143452
|
parov stelar |
143451
|
xwendina pirtûkan |
143417
|
weqfa mezopotamyayê |
143410
|
pirtûkxaneya kurdî a herî mezin |
143391
|
nexweşîna kurdên bakur ya axaftina bi tirkî |
143389
|
zimanê tirkî |
143388
|
kurê kerê |
143386
|
fayke |
143385
|
hanî mûctehîdî |
143383
|
mehsa emînî |
143380
|
kerr dibê deng hat, topal dibê em bazdin |
143372
|
toufic farroukh |
143371
|
marc anthony |
143369
|
communication |
143368
|
pirç |
143367
|
radio tarifa |
143278
|
hînbûna îngîlîzî |
143276
|