Tirşik - Profîl
tirşik-profîla tîrêj zana 21

profîla "tîrêj zana 21"


Peyamên nivîskar yên di vê mijara [tirşik translate] de;

108. @merwano em jî weke "nîvî nîvî" bikar tînin.(weke yarı yarıya tırki)



01.06.2021 00:18 | tîrêj zana 21

94. "Sosyal bilim araştırması nelerin olmasının gerektiğine cevap veriyor mu?"



Ji kerema xwe li kurdî wergerînin



04.03.2021 10:31 | tîrêj zana 21

87. tirşik translate/130627

xemakê,

'eyya' bi min guhertia forma gazîkirina dayikê ye. wate 'ey' baneşana erebî ya ku bo gazîkirina şexsa ye, li hin devera derbasî kurdî jî buye. heke ew dever riha be(bajarekî ku kurd û ereb di gel hev dijîn) teqez derbasî kurdiya wê bûye.

vêca eyya çiye?
li herêma mêrdîn ji dayikê re dibêjin ca, ciya min. lê dema gazîkirinê tê gotin 'yadê' ji xwe 'ya' jî ji erebî hatiye. dayik 'dê' ye. wekî di peyva dêbav de.

îja 'eyya' du cara bikar anîna baneşanê ye. dibe ku di eslê xwe de 'ey yadê' be û bi dema forma 'eyya' girtibe.

li stewra mêrdîn, bo dayikê, 'ca, ciya mim, dê, yadê' tê emilandin. stewrê jî bajarek ereb û kurd digel hev dijîn e.



04.02.2021 11:24 | tîrêj zana 21

81. @keyomerd.

"Başa çıkamamak" a tirkî ye. Yanê pê nikare, sêrî pê re dernaxe. Li ba me jî ev biwêj pir tê bikar anîn.


Mînak, me çiqas digirt û wî vedikir. Me nihêrt em serî pê re dernaxin me dev jê berda.



27.01.2021 20:46 | tîrêj zana 21

78. jı bo peyva 'işlenmiş' , 'yarı işlenmiş' , 'hammadde' bi kurdî çi tê gotin



24.01.2021 17:23 | tîrêj zana 21

58. @yûsiv,

wrgerek alternatîf: ' tu ji cihûyekî re dibêjî merheba, deyndar derdikevî.'



21.11.2020 19:54 | tîrêj zana 21

46. (bnr: tirşik translate/101059">tirşik translate/101059)

Kulor ji tiştê girover ê ku li hec hatîye badayî
Bi tirkî jê re dibên "kulah"

Kitan jî di wê helbestê de di vateya kumaş nehatîye bikaranîn li hinek herema wek herêma mêrdîn ji dêlava laçikên sipî yên jin didin serê xwe tê bikaranîn



14.01.2020 19:33 ~19:32 | tîrêj zana 21