Tirşik - Profîl
tirşik-profîla simurg56

profîla "simurg56"


Peyamên nivîskar yên di vê mijara [young bride] de;

1. yek ji stranên xweşik yên midlake e. wateya navê stranê bûka ciwan e.

gotinên wê û wergera wê ya li kurdî y ku ji destê min hat, li jêr e;



My young bride,

Why are your shoulders like that

Of a tired old woman,

Like a tired old woman?



My young bride,

Why are your fingers like that

Of the hedge in winter,

Of the hedge in winter?



Polonaise in winter,

Snowshoes and hunters

Carried the goods in for you.



My young bride,

Why aren't you moving at all,

Helps to make the day seem shorter,

Helps to make the day seem shorter.



My young bride,

Why aren't you keeping with you

All the ones who really love you,

All the ones who really love you?



Polonaise in winter,

Snowshoes and hunters

Carried the goods in for you.

Darkness and forests grant you

the longest

face made for porridge and stew.







WERGERA LI KURDÎ;



bûka min a ciwan

çima milên te

mîna ya jineke pîr e?

mîna jineke pîr?



bûka min a ciwan

çima tiliyên te

mîna sêncên li zivistanê ne?

mîna sêncên li zivistanê?



dansa polonez li zivistanê

pêlavên berfê û nêçîrvanan

ji te re tiştinan anîn...



bûka min a ciwan

tu çima qet xwe nalivînî,

da ku roj kurttir xuya bikin,

da ku roj kurttir xuya bikin?



bûka min a ciwan

tu çima li cem xwe nahêlî,

hemû kesên ku bi rastî ji te hez dikin,

hemû kesên ku bi rastî ji te hez dikin?



dansa polonez li zivistanê

pêlavên berfê û nêçîrvanan

ji te re tiştinan anîn...

tarîtiyê û daristanê

ji te re anîn

baçîk û tirşik





http://www.youtube.com/watch?v=ZtpSidPN3jQ



14.12.2013 12:23 | simurg56