Tirşik - Profîl
tirşik-profîla simurg56

profîla "simurg56"


Peyamên nivîskar yên di vê mijara [apê min cemşîd xan ku hertim bê ew li ber xwe dibir] de;

8. pirtûka ku bi van hevokên xwe yên di derbarê seddam de tirkiyê aniye bîra min;



"smayîl guhdariya nûçeyan dikir û ji me re werdigerandin kurdî. her car digot "heft ruhên dîktator hebin jî, yek ji wan nefilite, êdî hemû dinya li dijî sedam husên rabûye, amerîkî, îngîlîz, heta alman û japon jî... apo... apo... cemşîd ev sala dawîn ya dîktator e, bikene û dilxweş bibe." (rûp.52)



2016.03.28-19:45 | simurg56

6. ji kêm romanên kurdî ye ku min ev çend kişandiye nav xwe de û zûzûka xwe daye xwendin.

min duh dest bi xwendinê kir û -li kar û bar û zarokan jî- berî ku razêm min qedand. ji ber ku min nedixwest tama wê nîvço bimîne û ew atmosfera ku di mejiyê min de afirandibû, belav bibe.



ji bo kurdî romanek gelek serkeftî ye. pirtûk bi soranî hatiye nivîsandin, yanî ya ku min xwend wergera kurmancî ya ji soranî bû. destên wergêr sax bin ku me gihandiye pirtûkek wisa lê bi ya min di wergerê de hinek pirsgirêk hebûn. carinan hevoksaziya wergêr zora meriv dibir. naxwazim zêde behsa wan bikim. lê ev kêmasî an jî xeletî bi tu awayî li hember xwendina pirtûkê û standina tama wê nedibû asteng. piştî xwendina 10-20 rûpelan mirov hînî şêweya wergêr dibe.



di tevahiya pirtûkê de belkî bi qasê 20-30 peyv hebûn ku min wateyên wan nedizanî. mirov wateya hemûyan jî di nava hevokê de fêhm dike lê di nav wan de yên gelek resen jî hebûn. hinek ji van peyvan di tu ferhengan de jî peyda nedibûn, loma min yên wisa not girtin û li ferhengên tirşikê jî zêde kirin/dikim.



çîroka ku di romanê de tê vegotin, derî rastiyê ye lê ewqas jî balkêş e.






lehengê romanê cemşîd xan e ku di warê fîzîkî de çiqas lawaz be di warê jixwebaweriyê de jî ewqas bihêz e. ji ber vê yekê ye ku salar -ê ku mirovek sip û saxlem e- her tim berdestê wî ye û cemşîd here ku ew jî dide pey.

taybetiya cemşîd xan ew e ku di îşkenceyên rejîma baas de gelek lawaz dibe, ewqas lawaz dibe ku laşê wî dibe mîna kaxizek û loma dema bayek lê bide, wî dixe ber xwe û difirîne. dema ku di rûpelên ewil yên pirtûkê de mirov vê meselê hîn dibe, mirov gelek meraq dike ku di cehnimeke mîna rojhilata navîn de wê ev taybetî çi bîne serê xwediyê xwe. lê xwedê jê razî be, hema çi hatibe aqlê min ku mirov bi taybetiyek wisa dikere bike, nivîskarê hêja wan hemûyan yek bi yek anî serê cemşîd xan.

dema min pirtûkê dixwend, gelek caran hat aqlê min jî ka gelo ev bûbûya fîlmek, wê karakterê cemşîd xan çawa bikariya were afirandin. wê lîstikvanek çawa bikariya rola mirovek bêlaş bilîze. fîlma the curious case of benjamin button duhat bîra min, lê kişandina fîlma cemşîd xan ji wê jî zehmettir bû.

û dema cemşîd xan jinbaziyê dikir jî gelek pirs di hişê min de rû didan * gelo çawa....



ev cara ewil e pirtûkek bextiyar elî dixwînim. dereng jî mame. lê xwezî min bikariya pirtûkên wî bi zimanê resen bixwenda. texmîn dikim tama orjînala wan, astek din bilind e.



2016.03.28-18:58 | simurg56