Tirşik-Pirtûk


Cûreyên pirtûkan
Roman, Çîrok, Helbest, Lêkolîn, Dîrok, Dîn, Ziman, Zarok, Bîranîn, Şano, Bîyografî, folklor, Çand, Tendûristî, Tip, Hevpeyvîn, Portre

Weşanxane
.
alan Yayıncılık
Altın kitaplar
American Psychiatric Association
Anansi International
APEC
Aras
Ava
avesta
Ayrinti
ayrinti yayinlari
Azad
Belkî
Bilgi yayınevi
Bloomsbury
Cambridge University Press
Chatto & Windus
Dara
deng
dipnot
Doğan Kitap
Doğan solibri
domingo
Doubleday
Doz
Element
Enstîtuya Kurdî ya Stenbolê
epsilon
Esmer Yayınları
Everest
Evrensel basım yayın
Gollancz
Harper Perennial
Hedef Ay Yayınları
hêlîn
hîva
İletişim
İsmail Beşikci Vakfı
ithaki
J&J
Kolektif Kitap
kor
lîs
Malpera torê (https://sites.fas.harvard.edu/~iranian/Kurmanj
MELSA
Metis
morî
Na
Navis
nûbihar
Nûdem
Penguin Books
pêrî
peywend
Pinar
PM Press
Riverhead Books
Ronahî
Roşna
Rûpel
sewad
Sîtav
Teach Yourself
Thames & Hudson
Tmmob
Touchstone
tubitak
TÜRKİYE İŞ BANKASI KÜLTÜR YAYINLARI
tutku
Vadî
vate
Vintage
Vintage International
wardoz
weqfa mezopotamyayê
Weqfa Tahîr Elçî
Weşanên Aram
Weşanên AVA
Weşanên avesta
Weşanên Bangaheq
Weşanên berbang
weşanên Dara
weşanên darayê
Weşanên do
Weşanên J&J
Weşanên Kurdistan - Kurdistan Verlag
weşanên lîs
Weşanên Lîsê
Weşanên Na
Weşanên Peywend
Weşanên Ronahî
Weşanên si
Weşanên Vate
weşanên wardoz
weşanên wardozê
Weşanên Welat
Weşanên Weqfa Navneteweyî ya Jinên Azad (International Free
weşanxaneya belkî
weşanxaneya j&j
weşanxaneya sîtav
weşanxaneya wardozê
weşanxaneya ykyê
Weşanxaneyê Roşna
yapi kredi
YAY
Yordam Kitap
Yurt Kitap Yayın
Yurt Kitap-Yayın

amîdabad

 Fawaz Husên

 

 avesta


 2001


 kurmancî

 

 106

 roman

 2014.12.07 18:49

 simurg56

 agahî tune


amîdabad - Tirşik

amîdabad


1. navê pirtûka fawaz husên e pirtûk cara ewil di sala 2001an de çap bûye û di sala 2008an de jî çapa wê ya duyem ji weşanxaneya avestayê derçûye. lewna pirtûkê wek çîrok hatiye tesnîfkirin lê lewna kitêba wî ya dî parîsabad jî wek roman hatiye tesnîfkirin. halbûkî her du jî bi 102 rûpel in. bi ya min ne çîrok e ne jî roman e bes novel e. yanî ji çîrokê dirêjtir e ji romanê kurtir e... ez ne şaş bim wextekî selîm temo vê pirtûkê wergerandiye tirkî jî. selîm temo ji bo pirtûkê gotiye 'kolay okunan zor bir kitab' yanê bi kurt û kurmancî pesnê pirtûkê dayiye û gotiye xwendina kitêb hêsan e lê têgihîştina sir û razên wê zor e ez fêm nakim çima selim wisa gotiye? ev eger ez ne şaş bim pirtûka ewil a fawêz e. meriv dema dixwîne fêm dike. çimkî naveroka pirtûkÊ zêde zêde beyar e. hama bêje diyalog tune ye bi giştî monolog e. lê monologên pirtûkê pir qels in, zimanê wê ji hêla hevoksaziyê ve ne xerab e lê meriv têde şop û rêçên kelepûra kurmancî nabîne, çimkî pirtûk ji biwêj, qalib, gotinên pêşiyan, wecîze..hwd berrî ye gelek hevok gelek caran dubare dibin, gelek peyv gelek ji gelektirîn caran dubare dibin, hetta carekî min got gelo di çapa wê de xeletî heye? hevok wisa dubare dibûn. min got qey du sê car bi xeletî eynî rûpelê dubare kirine. ji aliyê vegotinê ve jî gelek qels e, fawaz bûyerên pirtûkê bi selametî nenivîsîye, yanî di navbera pêkhatina bûyeran de qutbûyîn hene, meriv têkiliya her du bûyeran nikare bi hev ve bike çimkî fawaz sedemên tiştan eşkere nekiriye. dibe ku tarza wî ev be lê ez dibêjim qey fawaz gotiye tiştekî binivîsim hama bi kurmancî be. ji bo ku meriv ji teknîk û qabîlîyata nivîskaran fêm bike divê meriv derbarê nivîskaran de hindek xwedan agahîyan be, carekî fawaz gotibû heta ku min memed uzun nas nekir min nizanibû kurdî zimanê edebîyatê ye. haya min bi saya mehmed uzun ji edebiyata kurdî çêbû û min got ezê jî bi kurdî binivîsim. hah! tam vê daxwaza wî derbarê pirtûkên wî de malûmatan dide me.



    Berga pirtûkê:
    Berga pirtûkê
    pûanê bide pirtûkê: