îngîlîzî tamîlî frensî japonî hîndî çînî
127
simurg56 (2016.10.16)
serpêhatiya kurê xebatkerekî baxçeya hewanan ku navê wî pî ye. piştî qezaya keştiyê, êdî hevalên wî heywanên mîna zebra, orangutan û pilingê bengalê ye.
. fîlma ku êdî bi kurdî dikare were temaşekirin.
fîlm wek xebatek ya koma wergera fîlman ya tirşikê ji alîyê xelîl ve, li kurdî hat wergerandin.
hûn dikarin binnivîsa kurdî ji rûpela fîlmê daxînin: Here lînkê
ji bo daxistina fîlmê, lînka torrentê: Here lînkê
vîdyoyê veke
|
|
Array. ev fîlm yek ji wan berheman e ku pirsgirêka têkiliya mirov û xwezayê datîne navenda çîroka xwe û serpêhatiya lehengê xwe bi vegotineke xebroşkî bi kar tîne. senaryo ne seneryoyeke resen e. me heman tişt di çîrokên hay îbn yaqzan, robinson crouse û heta di tarzanî de jî xwendin, temaşe kirin. belkî em dikarin romana lord of the flies jî bînin bîr. hemû xîret û xebat bo jiyînê ye. nerehetiya asêmayîn û êşa lêgerîn û pirî caran kesera biryardayînê rê me didin. lê belkî ji hemû mijaran zêdetir, rê didin ku em, mirov çi afirîdeyên reben in. bi rastî. fîlma life of pi ji yên din ji aliyê dîmen û sehneyên xwe yên xebroşkî vediqete, ku hema hema piraniya wan sehneyên ecêbhiştî û heyrankirî li ser pelên oqyanûsê derbas dibin. ang lee yê ku ji xwe ji ber brokeback mountainê heyranê wî bûm (#52731), bi hêmana avê cîhaneke xweş û tirsnak ava kiriye. temaşevanên din nizanim lê behr û oqyanûs min ditirsînin û xwedê emrê wî dirêj bike, ang lee jî bi rengên tarî, esmanên ewrî, avên bê serûbin û bi pilingekî dirrinde cihê xwe yê çîrokê kiriye mala kabûsekê nîv-xewî. tirşikvanê ezîz, thorê ll-em, mîrê pezkoviyan, kujerê kulûderdan* khaleesi pardon xelîl * jî bi kurdiyekê delal ew kiriye malê kurdî. tercîhekê xweş bûye. destên wî sax bin. |
|
Array. Fîlmeke baş e û xweş e, xwe dide temaşekirin, bi naverok û dîmenan ve meriv diheyirîne. Min vê fîlmê wek 3d (sê dîmen) li sînemayê temaşe kiribû dema nû derketibû, dema balîna ji behrê derket gelek tirsiyabûm ji ber berçavka 3d'yê*. min got çima wernegerînim û min wergerand.* divê birûya hayao miyazakî bi lez û bez ji xwe re ûnvanek bijêre, wer nabe bavêm. du nikari bi navên me bang li me bikî lê destên me vala bihêlî. ez ê konseya maseya girover bicevînim û hayao ji govenda xwedayên kurd ên li çiyayê araratê bidim aforozkirin û bê şert û merc pişeya ûnvandayînê ji destê wî bistînim.* tu bise! |
|
Array. bi dîmenên xwe yên muazzam, fîlmek gelek serkeftî ye. senaryo kêm zêde dikare were texmînkirin lê xweş e. min berî salan temaşe kiribû lê bi qasê tê bîra min, peyamek wisa ya fîlmê hebû;
spoilerê veke
|
|