1. doh li malpereka bi tirkî pirseka wusa hat pirsin; |
|
24.08.2017 18:42 ~18:43 |
cinorek
|
2. hinek hene dema ku bi tirkî dipeyivin wulo kubar wulo nazik. gava ku ev tirkî piştî axaftineke kurdî werê civat wulo tehmsar wulo nejidil wulo êêêqqq!! |
|
24.08.2017 21:57 |
xwelî li ser
|
3. Ji bo çûyîna Amedê meriv dikare bi kurdî bêje 'ez çûm Amedê' û 'ez çûme Amedê' ferqa wan wekî ferqa 'i went ...' û 'i have been to ...' ye. Lê ev cudahî di tirkî de tune. Kurd dema bi Tirkî diaxivin dibêjin 'ben amede gitmişim.' ji ber ku mantiqa wan bi kurdî ye eger bibêjin 'ben gittim amede' jî bi me'neya 'ez çûm Amedê' dibêjin. Lewma dema ku kurd bi tirkî diaxivin miş-mîşa wan e. |
|
24.08.2017 22:50 ~22:51 |
sloujouc
|
4. (bnr: abem demiş hepsini vurun) |
|
26.08.2017 21:02 |
elaziz izzetpasa camii
|
5. kêfa min ji vê tiştê tê. dizanim ku ew kurd in û di vê çaxê de hîn kurdî diaxifin. mîna nasnameyeke ne ku tê bihîstin her çiqas di nav bajarên biçûk ên tirkiyê de dibe bela serê wan. |
|
20.01.2018 20:42 |
biruya hayao miyazaki
|
6. mirov gere zimanê xwe biaxive lê zehfê kurdan tirkî diaxivin, |
|
21.01.2018 17:25 |
kurdokercewsî
|
onedio.com [2] |
|
kurdistan [2] |
|
ferhengên înteraktîf [1] |
|
cemali coşan [1] |
|
stranên ku nivîskarên tirşikê vêga guhdarî dikin [1] |