Kategoriyan hilbijêre;

Tenê yên kurdî?:

Pêşîn yên:

Agahî: dema 2 an jî zêdetir kategorî hatin hilbijartin, bila mijar wan hemû kategoriyênku te bijartine, bihewîne an hema tenê yek ji wan kategoriyan bihewîne jî bes e?
Hemû an hema kîjan be:


8 mijar û 11 peyam
çaw bella

çaw bella

1. Navê strana partîzanên îtalyan e ku orjînala wê wek bella ciao tê gotin. Stran di dema şerê cîhanê yê 2. de hatiye gotin. Nayê zanîn ka kî gotinên wê nivîsîne. Lê ev stran li gelek welatan hatiye gotin û li ser gelek zimanan hatiye wergerandin. Du versiyonên wê yên kurdî jî hene. Cara pêşîn ciwan haco wergerandiye dûvre wergerek din heye ji aliyê (vbnr rojhan beken) ve tê gotin. Ya rojhan beken dibêje ez bawer im ku ji wergera wê ya tirkî hatiye wergerandin. Ji ber wê pir keyfa min jê re nehat. Ya ciwan haco xweştir e *



Ji versiyona wê ya ciwan haco gotinên stranê:



Çaw Bella



rojekî xweş bû, sibekî zû bû

lo bella çaw bella çaw bella çaw çaw çaw

rojekî xweş bû, sibekî zû bû

em li dijminê xwe rast hatin



lo partîzano werin min bibin

lo bella çaw bella çaw bella çaw çaw çaw

lo partîzano werin min bibin

ji ber ku mirina min nêzîk e



ger ku ez bimrim lo şoreşgerno

lo bella çaw bella çaw bella çaw çaw çaw

ger ku ez bimrim lo şoreşgerno

min bibin ciyekî bêdeng



nivisiye kulîlka piçûk

lo bella çaw bella çaw bella çaw çaw çaw

nivisiye kulîlka piçûk

û xweş û rind li ser çiya



hemû mirovên ku derbas dibin

lo bella çaw bella çaw bella çaw çaw çaw

hemû mirovên ku derbas dibin

dibînin kulîlka biçûk



hemû dibêjin ji bo vê Gûlê

lo bella çaw bella çaw bella çaw çaw çaw

ev e gula partîzanî bû

ku bo azadiya me miriye



Orjînala/Reseniya wê:



Bella Ciao



Alla mattina appena alzata

o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao

alla mattina appena alzata

in risaia mi tocca andar.



E fra gli insetti e le zanzare

o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao

e fra gli insetti e le zanzare

un dur lavor mi tocca far.



Il capo in piedi col suo bastone

o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao

il capo in piedi col suo bastone

e noi curve a lavorar.



O mamma mia, o che tormento!

o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao

o mamma mia o che tormento

io t'invoco ogni doman.



Ma verrà un giorno che tutte quante

o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao

ma verrà un giorno che tutte quante

lavoreremo in libertà.



07.12.2014 03:57 | xendekî

Hemûyan Bixwîne

Xêra xwe vê peyvê ji îngîlîzî wergerîne kurdî
destkol
dengdanên dawîn (yên din..)
pelûl [1]
Diranê feqîran di pelûlê da dişike....
tirşik translate [3]
Mirmirokî:kekremsî Mêrokî:erkeksî Mîrovokî, merivokî: însansi Tirş...
kerguh [3]
Ajalekî şêrîn e Ji bo "taybetmendiyên" wan gotine kerguh. Gu...
pelûl [1]
Ez pir jê hez dikim li jor nivîskar gotiye xwarin û şêraniya pîr û ka...
pelûl [1]
şêranîya ku bi ard-arvan û av û şekir çêdibe. kesê bixwaze kare ji dêl...
belki ev jî bala te bikişînin
» çawalêhato
» bella stûrkî

Kategoriyên mijarê::
nivîskarên ku li vê mijarê nivîsîne


sitemap
reklamokên beredayî