Ferhenga înteraktîf
fikirîn
(1) (0) (1)
di mijarê de bigere
tirşik-fikirîn

1. an jî "ramîn"/ "ramîn fikirîn".



mirov bi alîkarîya du fonksîyona mejî ve difikire: (1) ramîna nîskok (focused thinking) û (2) ramîna diffûz (diffuse thinking).



dema yekê bala xwe ji mijareke re rind dide û bi tu tişta din nedifikire ew tê wê wateyê ku a di vê gavê de ewê ramîna nîskok bikartîne. bi vî awayê jî tiştên ku pê re mijûl dibe, dielîme.



ji alîya din ve, fikirîn, ne bi tene bi bal danê re lê her wiha bi xeyal kirin, rawestin, meşîn, û bi bazdanê re jî çêdibe. û ev jî ramîna diffûz e. heta tê gotin ku fikrên kreatîv piranî bi wan çar tiştên re çêdibe. çima? çimkî, mêjîya mirov ne bi tene dema baldanê tiştan aktîv e, her wiha dema mola dide/bêhna xwe dide jî aktîv e. û ji ber ramîna diffûze ku gava sêv ji jor dihat, newton qanûna xwe peyda kir. (ji ber ku mejîya wî ew bêhn danê jî aktîv bû)

di vê navê da, nivîskarê meşhûr Haruki Murakami, ku rojê qene deh kîlometre bazdide û heta niha nizam çend maratonê re beşdar bûye, jî xêra ramîna diffûz ditîye: camêr di pirtûka xwe ya bi navê "what i talk about when i talk about running" de mealen dibêje ku ger ez ew çendî nebazdame min nedikarî fikrên xwe ya romanên xwe derxistama holê.



du nivisên hêja derbarê wê meseleyê:



http://edition.cnn.com/2014/05/16/opinion/schulte-daydreaming-productivity/index.html?iid=article_sidebar%22

http://www.nytimes.com/2014/08/10/opinion/sunday/hit-the-reset-button-in-your-brain.html?_r=1



14.08.2014 21:21 | ervah.azad

2. carina jî hizirîn tê bikaranîn.



14.08.2014 21:37 | kurê xelkê

3. lêkera ku bi daçeka "li"yê tê bikaranîn. lêkereke negerguhêz e, yanî rasterast obje ango bireserekê nagire.
şaşiyek mezin ku gelek kurd dikin: ez te difikirim. ya rast divê "ez li te difikirim." be.

di dema borî de ya rast: ez li te fikirîm. ya şaş: min tu fikirî

bi îngilîzî: i think of you.
bi almanî: ich denke an dich.
bi tirkî: seni düşünüyorum.


wateyeke din bi daçekeke din: li ser ... fikirîn

kurmancî: ez li ser wateya jiyanê difikirim.
îngilîzî: i think about the meaning of life.
elmanî: ich denke über den Sinn des Lebens nach.
tirkî: hayatın anlamı üzerine düşünüyorum.



27.11.2018 12:34 ~12:39 | mergehez

4. (bnr: duşurmîş bûn)
şivanê kurmanca/68956



27.11.2018 22:21 ~22:21 | mîr

Rûpel: ( 1 )
dengdanên dawîn (yên din..)
teîzm û dînên heyî [1]
Divêm çend pirsan bikim û bi nêrîna xwe bersivan bidim van pirsan; (...
hînbûna îngilîziyê [2]
Min demekî gelekî serê xwe bi vê mîratê re êşand dawiyê giham asteke b...
mehmûd berazî [1]
Her ku staneka wî ya bi dengê ukuleleyê destpê dike guhdar dikim xemgî...
lêkerên kurdî yên ku rayeka wan bi tenê tîpek e [1]
bi min nizanim çima pir ecêb in. bûn --> b dibim, dibe, dibin,...
ercan bingöl [1]
Li ser youtubeê ya bi navê +90 bi navê "dünyadaki en doğal şey bi...
belki ev jî bala te bikişînin
» fikirîna li ser wateya jiyanê

Kategoriyên mijarê:: yendin
nivîskarên ku li vê mijarê nivîsîne


sitemap
reklamokên beredayî