Ferhenga înteraktîf
mala dinê
(0) (0) (1)
di mijarê de bigere
tirşik-mala dinê

1. (bnr: bi tirkî fikirîn û bi kurdî gotin)

wergera rasterast ya têgeha tirkî ya dünyaevi ye. bi tirkî, wateya vê têgehê(dünya evine girmek) "zewicîn" e. dema mirov rasterast wegerîne kurdî, tabî tu wateya wê namîne lê di eslê xwe de bi tirkî jî tu mantiqa wê tune. çima tiştek wisa gotine, min tu agahiyek mantiqî nedît.
welhasil, min wê rojê dît ku ev wergera tewşomewşo ya vê têgeha tiroviro hewl dide bikeve kurdî.



05.07.2017 22:48 | simurg56

Rûpel: ( 1 )
dengdanên dawîn (yên din..)
teîzm û dînên heyî [1]
Divêm çend pirsan bikim û bi nêrîna xwe bersivan bidim van pirsan; (...
hînbûna îngilîziyê [2]
Min demekî gelekî serê xwe bi vê mîratê re êşand dawiyê giham asteke b...
mehmûd berazî [1]
Her ku staneka wî ya bi dengê ukuleleyê destpê dike guhdar dikim xemgî...
lêkerên kurdî yên ku rayeka wan bi tenê tîpek e [1]
bi min nizanim çima pir ecêb in. bûn --> b dibim, dibe, dibin,...
ercan bingöl [1]
Li ser youtubeê ya bi navê +90 bi navê "dünyadaki en doğal şey bi...
belki ev jî bala te bikişînin
» mala dinê

Kategoriyên mijarê:: ziman ziman ziman kurdukurdi
nivîskarên ku li vê mijarê nivîsîne


sitemap
reklamokên beredayî