1. Ev hevoka li jor, îro yanî di 25.11.2013 de, di anfê de weke sernivîsek hatiye bikaranîn. Carinan ji ber van wergerên di anfê de diqehirim, dibehecim û dibêjim booom! Diteqim. Belê werger! Lew re di anfê de nivîs pêşî bi tirkî tên amadekirin û dû re êdî ku wextê wan ma bi google translateê* werdigerînin kurdî. Law ji bo xwedê! hişk hate rexnekirin îcar çî ye? Yaw bi kurdî bêjin. Bêjin rexneyên bêîmanî, bêjin pirr pê de çûn, bêjin rexneyên tund... Tew em bêjin peyva hişk bila di cih de be. Vê carê jî hişk hate rexnekirin dibe xelet. Ya rast divê rexneyên hişk li filano hat kirin be. Anfê xeletiyên wereng tim dike. |
|
25.11.2013 21:45 |
ceso
|
2. pêkenokê anf yê ye. bawer dikim nûçeyek ji beşa pêkenokan e |
|
26.11.2013 19:42 |
brusk56
|
hînbûna îngilîziyê [2] |
|
mehmûd berazî [1] |
|
lêkerên kurdî yên ku rayeka wan bi tenê tîpek e [1] |
|
ercan bingöl [1] |
|
hînbûna îngilîziyê [1] |