David Desola David Desola Pedro Rivero
94
brzn (2020.04.01)
Fîlm li girtîhekî bi 250 qatan pêk tê derbas dibe.Di fîlmê de gelek kuştin/xwîn/laş heye.Fîlm çiqas hêsan bixûyê jî peyama ku dide , baş dide û dide fêhm kirin.
. filîmek Ji serî heta dawî xwerû klîşe. goethe dibêje bin rojê tiştek nû nîne yanî her tişt hatîye dîtin û bihîstin. ser vî miqamî ji mijar û serpêhatîyê zêdetir ya muhîm ziman, çawanî û vegotine. ---spoiler--- The platform fîlmek îspanyaya wargeha têkoşanên çînî ye, ku hewl dide sîstema em tê de rave bike. Bi puntoyên rojname dagirtî, pankartên tevahîya dîwêr vegirtî me dide ber dersên heyatê. Heç wekû hucre têra xwe dil teng nakin, derhêner bi hevokên xav û jiber kirî, bi pêkvexistina xilole film kirye derdê zigêşê. referansa fîlm fikrek populer ê serdema me ye: mirov eslê xwe de xirab e, ji bo mirovê herî baş jî pîsekîya xwe vireşîne firsendek dil diaxivîne jê re bese. Lewra fîlm vîna mirovê qenç ku dixwaze himber vê xirabîya rêxistinbûyî serî hilde lewaz diyar dike, hê di serî de hema bêje bê sebeb wî dike kujer. Hê me negotî çawa çêbû wî mirovê xwenda û dilpak vediguherîne kujerek çavsor. Vê veguherîna serleheng wisan bi lez dide, mirovên di qatên cuda de bi herhalî ji hev îzole, li hev dijminbûyî nîşan dike, bi qurnazî gava xwe li ser rastîya "hevparîya çarenûsa endamên platformê" re diavêje, destê ji bo pirsan bilind bûyî nabîne; ewqas sixtekarî dike kesê ne hişyar be dê bêje raste mirov her wilo bûn, her wiha nin, dê her wisa bin, ji bilî don kîşot û sancho panza kes li halê mîrata dinê napirse. Ev fîlmê qaşo bi mohra "rexneya sîstemê" xwe dide temaşe kirin, ji ber ku destnîşana xirabîya domker û bindestîya bêmefer dike eslê xwe de mezintirîn bangeşeya sîstemê ye. piştî ewqas nameyên ji bîlal re hatî şandin, dilê derhêner çûye hinek razbarî: bi metafora zarok dil kirye fînala xwe bi peyamek nixumandî pêşkêşke! lê tiştek veşartî nîne. zarok tîmsala masûmîyetê ye, bi wê keçka biçûk girtîyên platformê dibêjin mirov pak tê dinê, em masûm in, karkerên li ber zordestîya "rêveberîyê" nakin kip, bila me rizgar kin. |
|
Array. Fîlmekî sîstema em tê da dijîn, bi awayekî ecêb rexne dike. Fîlm li gorî min xweş bû, mirov jê aciz nabe lê min dawiya fîlmî wisa texmîn nedikir, heta mirov dikare bêje nexweş xelas bû. |
|
Array. Fîlmeke Netflixê ye ku derhêner wê Galder Gaztelu-Urrutia e. Di sala 2019 da hatiye weşandin.Du rojên berê min ew fîlma tamaşe kir. Lê mixabin min hez nekir. Erê dişibe rewşa rojên niha lê min ji dawiya fîlmê tiştek fêm nekir. |
|
Array. Fîlm di serî de xwe dide temaşekirin heta dawiya fîlmê mirov benda tiştekî mayî fîlmê dinêre. Ji rexneyên jiyana rojaneyê zêdetir min vê tişt fam kir. pirsgirêkên xelkê ku jiyana mirov her çi astê de be jî dawî nabe. Yê ku dilê wî/ê xwîn û ji xwînê zêdetir tiştan pê nagre bila ji xwe re xêrek bike fîlmê temaşe neke. |
|
Array. fîlma ku wê di rojên pêş de li kurdî were wergerandin. loma,her çiqas ew qas zêde meraq bikim jî lê temaşe nakim. li benda wergerê me. kesên temaşe nekirî jî dikarin li bendê bimînin. |
|
Array. min gava din temaşe kir, yên qîma xwe pê nayînin bila herin berê xwe bidin recep îvedîk an ev der tirşik e nexwe bila berê xwe bidin bavê teyar?! piştî vê qedemgeha ku êdî bûye mode di forumên wihareng de li ser rexne û analîza berhemên hunerî ji bo yên qîma xwe bi tiştekî nayînin bêm ser ya dilê xwe fîlmeke têra xwe xweş bû. zimanê fîlmê û metaforên tê de biçekÎ zêde hêsan û berbiçav in ku her kesekê bala xwe bidiyê dikare mesaja fîlmê bi hêsanî ji hev derxe. ev kêmasiyek e nizanim?! bêtir jî di van demên karantînayê de ku her du rojan carekî di nûçeyan de em dibînin ku xelk bi tirsa birçîmanê bi hemû hêza xwe ya karÎn û kirin û kirrînê tiştên pêdivî distînin têrê nake bi ser de jî stok dikin, wekê heramiyên elî baba markêtan talan dikin. ji ber van kesên tima û çavbirçÎ ku di pîramîdê de cihên jor û bilind ji xwe re girtine yên navîn û jêrîn d pîramîdê de ji nêza an kîrê hev dimijin an jî xwîna hev firr dikin. di vê kaos û katosrofiyê de hişmendiya kolektîv ku yên xweşbîn li hêviyê ne li xwîna mirovan bigere, ji wan re bibe ders û Îbret û wan ji vê korerê derxîne jî pere nake wekê hemû deman xilasî dîsa bi hêviya pêxember û sûpermenan ve dimîne. dirêj nekim fîlmê çawa destpê kir û çawa çû serî haya min jê çênebû. lê wek di peyamên destpêkê de jî hatiye gotin yên nikarin di fîlman de xwe li kuştin û xwînrijandinê ragirin bila xwe jê bidin alî!. |
|
Array. dubare dikim: wê wergera kurdî ya fîlmê piştî 2 rojan were weşandin. ji kerema xwe re li bendê bimînin. min bi kurdî temaşe kir *
di serî de vê bêjim: fîlmek serkeftî ye. peyamên xwe hinekî aşkere dide lê bi tu awayî ne klîşe fîlan e. erê fîlm rexneya sîstemê ye lê belê mesele ne ev e. mirov dikare wisa jî bixwîne lê armanca wê ya ewil ne ew e, fîlm ji vê zêdetir li ser dîn û bawerîyan dimeşe. hemû metafor û bûyer temsîla hêmanên dînî dikin.
fîlm bi meseleya qulê, gelek dişibe kurtefîlma next floor:
vîdyoyê veke
|
|
Array. filmeke spanyoliye. nivîskarê jor şîroveyek wisa xweş lê filmê kiriye, birastî wekî avê diherikî wextê min xwend. ya din jî min rexneyên wê filmê lêkolîn nekir lê ger ev şîrove ya nivîskarî bixwe be ez ê ecêbê bidimê niha çepik*. |
|
Array. Fîlm wek yek ji xebatên koma wergera fîlman ya tirşikê, li kurdî hat wergerandin. wergera fîlmê ji alîyê brusk56 ve hate kirin.
14. film e ku ji alîyê komê ve tê wergerandin.
hejmara fîlmên bi binnivîsên kurdî, bû 71.
hûn dikarin binnivîsa kurdî ji rûpela fîlmê daxînin: Here lînkê
ji bo daxistina fîlmê, lînka torrentê: Here lînkê
wêneyê nîşande
|
|