1. ew têgeh e ku ji bo kesên mirî, rehmetkirî tê gotin. lê kurdên bakurî vê têgehê bi awayekî şaş dixebitînin. têgeha hanê ji soranî ve ketiye kurmancî. di zaravayê soranî de 'xwedê', 'xwe' ye. ango em rasterast bêyî ku li wateya wê hûr bibin, wegerê dikin. jixwe diyar e ku mariv nikare here dilovaniya xwe ji ber ku dilovan û dilovîn xwedê ye û mariv jî diçe dilovaniya xwedê.. |
|
09.04.2014 23:13 |
ferhenga şikestî
|
2. yek ji wan term û têgehan e ku vê paşiyê wekê gelek term û têgehên din bi destê zimannezananên kurdî ji bo vegotin û ragihandina mirina -jiyana xwe ji destdana- kesekî tê bikaranîn.. |
|
09.04.2014 23:20 |
endazer
|
3. (bnr: gihaşt dilovaniya xwe) |
|
09.04.2014 23:24 |
mergehez
|
4. Em li farqîna amedê dibêjin "rehmet kir". |
|
09.04.2014 23:28 |
ceso
|
5. Yekî got: |
|
05.02.2015 09:53 |
xendekî
|
6. (bnr: jiyana xwe ji dest da) |
|
05.02.2015 21:37 |
simurg56
|
7. ji vê dinyayê siwar bû û çû ya dî * |
|
15.12.2019 23:28 |
wiha wilo wisa
|
kîrê kerê di qûna kêçê re kirin [3] |
|
kîrê kerê di qûna kêçê re kirin [1] |
|
de were vî kerî di vî deriyê re derbas bike [2] |
|
hirç û govend kêç û pornografî [2] |
|
secrets of the neanderthals [2] |