Kategoriyan hilbijêre;

Tenê yên kurdî?:

Pêşîn yên:

Agahî: dema 2 an jî zêdetir kategorî hatin hilbijartin, bila mijar wan hemû kategoriyênku te bijartine, bihewîne an hema tenê yek ji wan kategoriyan bihewîne jî bes e?
Hemû an hema kîjan be:


24 mijar û 55 peyam
peyamên çeppikkirî yên di vê mijarê de; beyannameya ciwanên kurd ji bo firat cewerî
peyamên çepikkirî

98944. beyannameya ku niha di nav derdora edebiyata kurdî ya medya civakî de infîalek çêkiriye, hema kîjan kurdînûsên medya civakî yên "nûgihayî" tê îmze dike. gelek ji wa hevdu nas nakin, gelek ji wa belkî hemû berhemên firat cewerî nexwendibin (belkî, tabî ne hemûya). rûyê hevdu nedîtine. rûyê firat cewerî jî nedîtine, pê re nanek jî nexwarine. lê têra xwe behsa kesayeya wî kirine, rexneya wa tenê li ser kesayeta wî maye, bûye reşkirineka kirêt; ne komîk ne jî kêrhatî.

gelek bertek jî hatin helbet.
1) çima ev "gênç kurd yezarlar" beyanname bi zimanê dagirkerên xwe nivîsîne? ev xizmet ji bo dagirkeran? an ji bo popûlerîteya tirkî zêde ye divê tirkî ba? yanî hûn dibêjin tirkî ji kurdî zexmtir e, zexmtir e lê nexwe derdê me çi ye? nivîskarê kurd, yê ku hemû romanên xwe bi kurdî nivîsîye, komek li ser navê ciwanên kurd rexneyeka kirêt dinivîse lê bi tirkî!!!

2) omer faruq baran nami dîger ofb li ser hesabê xwe yê instagramê, daxuyanîyek da û got wî ev beyanname îmze nekiriye, navê xwe jî ji bin vê beyannameyê kişandiye (lê gênç yezara hê jî navê wî jê nebirine) û ji cenabê firat cewerî lêborîn xwest.

3) tirşikvan înano lo jî li ser bloga xwe rexneyek xweş ji bo vê beyannameyê nivîsîye: "nameyek ji ji bo hevalên ku gotine genc kürtler rahatsiz" Here lînkê

4) yek ji yên îmzekirî erol şaybak e, serkan aydogan ma tu jî nayê vê beyannameyê îmze nakî, serkan wiha bersiv daye wî: Here lînkê

5) nûdem hezex û çend kesên din jî beyanname trollandine (bnr: trollandin). henekê xwe pê kirine, li ser navê "gêj kürtler rehetsiz" û ji bo mihemed ronahî. beyannameya wan jî li vir e: Here lînkê



07.06.2013 18:27 | brusk56

98954. ez çi çaxa ku pêrgî xirecirên bi vî rengî yên di medyaya civakî de yên ku di navbera kurdînûsan de pêk tê, têm sed car hemd û sena ji xwudê dikim ku ji saleke bêtir e ji cim'eta wan dûr im, û bi ser de jî dûr im bi nûr im*
ya ewil; zimanê rêx-neyê bi tirkî ye, li hemberê nivîskarekî kurd, ku ew bixwe bi dehan pirtûkên kurdî nivîsandine ( hez ji wan bikî jî nekî jî) û ewqasî jî ji zimanên bîyanî wergerandine bo kurmancî, loma seb xatirê vê rastiyê be jî divêt zimanê rexneyê bi kurmancî ba, hem jî bi kurmanciyeke resen û rewan, ji ber ku rexne bixwe li ser sekn û zimanê nivîskarekî ye. êdî rexnelêanîna li ser tercîhkirina zimanê nivîskarekî bûye edet û gelek jî qlîşe bûye, ez bixwe ji deh salan bêtir e ku bi kurmancî dixwînim, didim û distînim. dikarim bêjim ku di van deh salan de tu tişt neguherîne, ez kovarên kevn ên dehan salan jî dîxwînim mijarên ku bûne gengeşiya nivîskaran tim û daîm li ser zimên e. loma ezê zêde li ser vê yekê nesekinim ji lew hîn jê eciz bûme.

ya duyê; ez bixwe min pexşanên firat cewerî xwendine, ne hemî roman û berhemên wî bin jî bi qasî ku karibim li ser şêwaza wî bixafim têra xwe hay ji şêwaz û sekna wî heme, ku min ew rûbîrû jî ditiye û pê re axifîme, belê ez jî hej ji şêwaza wî û sekna wî ya polîtîk û edebî nakim lê tarza wî têra xwe xweş û geş e, dikare hemî ciwanên ku vê beyannameyê nivîsîne, ji bêrikeke xwe derîne û têxe bêrikeke dî de.
madem hûn ji sekna wî eciz in, rabin bi şêwazeke maqul û edebî rexne lê bînin lê bes rêx-ne nekin, di vê serdemê de êdî rexne dewsa xwe ya zêrîn dayiye rêx-neyan, eyb e bi şeref.
ji ber sosyal medyayê peyv gelek erzan bûye, canik û camêrên ku di jiyana rastîn de nikarin du peyv li hev bînin û xwe îfade bikin, di sosyal medyayê de dibin wek napolyonek, hitlerek, çîçeroyek.. tew! mala minê

ya sêyam; di beyannameyê de gotine tu her xwe dubare dikî ango romanên te her gav xwe dubare dikin, hûn baş dibêjin xweş dibêjin lê mezinên me gotine pêşî bipêje paşê bibêje, hûn baş zanin ku hûn pijiyane? ez ne bawer im ji ber ku firat cewerî çendîn xwe dubare kiribe jî mîna heqeret û rêx-neyên we xwe dubare nekiriye, gotinên we, peyvên we, hevokên we, reaksiyonên we, atraksiyonên we her gav xwedubareyek e, xwesêbareyek e, xweçarbareyek e.

ya çarem; wexta min navê omer faruq baran dît cara ewil hinekî şeqizîm ji ber ku min vê yekê jê hêvî nedikir lê şikir dûre derket ku camêr îmza felan nedaye û negotiye navê min jî binivîsin, hûn radibin behsa heq û niza çi quzulqurtê dikin lê bêyî xeber û destûra kesekî hûn navê wî jî wek ku ew jî piştgiriya we daye di binê vê rezaletê de dinivîsin.
ez li dewsa wan kesan bim ezê lêborîna xwe jê bixwazim, ez bixwe hej ji firat cewerî nakim lê xebat û berhemên wî li holê ne loma li ber raya giştî ranabim barek gotinên qlîşe û bêqîmet ji bo keseyeta wî li dû hêv rêz nakim.
mirov çi qasî qîmet bide xwe dide derûdora xwe jî, mirov çi qîmet bide derûdora xwe dide welatê xwe jî, mirov çi qîmet bide welatê xwe wê qîmetê dide nivîskar û rewşenbîr û aqilmendên xwe jî,
li kurdistanê li ser navê kurdayetiyê bi çêr û dijûnan kes nehatiye cihekî giranbuha û qedirbilind, min navê wan kesan nêrî du sê kesan ne têde ez yên dî nas nakim bê ka çi kes in, lê diyar e dixwazin ew jî bên naskirin, bravo hûn hatin nasîn lê ne bi vîzyonên xwe, bi rêx-neyên xwe..

kamu spotu: rexne bikin rêx-ne nekin.



08.06.2013 14:50 | simurg56

98975. rexneyên li beyannameya duyem:
înanolo li ser beyannameya duyen jî nivîsîye, ji bo mijar bê fêmkirin divê bê xwendin, îtiraz divê hebe, lê çawa?: Here lînkê


ibrahim seydo aydogan jî ji ber ku navê wî tevlî vê nîqaşê bûye û hinek kesên din jî navê wî bikar anîne, li ser vê meselê devê xwe ve vekiriye û ev hewldana kundirkî têra xwe û me îzeh kiriye, ez ê lînkê nedim, ji ber ku facebook e, ihtîmal he ye winda bibe ez ê li vir copy-paste bikim:
Li ser rexneya nivîskariyê... û şêwazê...
Dem kêlîkan dixwe û dest bi çi bide, wê jî bi xwe re kevn dike. Helwêstên demkî û peyvên kêlîkan di tara bêjinga kamiliya giyanî re dadiwerivin û di bin nîrê hikumê vijdanekî gihîştî de dibin sedema poşmaniyan.
Dem mirovî bi xwe jî kevn dike, lê haveynê kamiliyê ye ji bo wî. Lewma xortanî û ciwanî hevalên bêkemaliyê ne, lewre hê di ava demê de têr nehatine şuştin.
Piştî 120 salên nivîskariya kurdî ya çalak, mirov digihîje ramana ku ev tecrube hemû ji bo lêgerîna vegotineke xweser bû ku dê tev li bîreke giştî ya hevpar bibûya û qedrê peyva kurdî bilind bikiraya. Vegotin di ser her tiştî re ye, lewre berî peyvê, daxwaza vegotinê hebû.
Ji Melayê Cizîrî û Ehmedê Xanî û bi vir ve, nivîsandina bi kurdiyê bûye cîhê vê doza vegotina kurdîniyê. Cizîrî digot "bi Şîrazê çi hacet", Xanî ew "fesaneya" xwe bi "Şerxa xemî dil" bi nav dikir ku her du jî ji bo bilindkirina heman alayê bûn. Di dewra osmanî de "heyfa Bedirxaniyan bi Kurdan dihat" û Miqdad Mîthet digot "loma min ev cerîdeya ha nivîsî"; Celadet digot "hîn bin û hîn kin". Di Rojî Kurdê de dihat gotin ku "ciwanên kurd îroj li hember kurdîniyê xwedan peywireke neteweyî ne ku li dijî wê şeqama ku li kurdîtiyê dikeve, têbikoşin".
Piştî avakirina Komara Tirkiyeyê, ji bo peyveke kurdî mirov wenda û tunne dikirin, lewre ji vî zimanî û ji hewldanên xwedîderketina wî ditirsiyan. Kurdî û doza kurdîniyê ji hevdu cuda nebûn, ne mîna îroj bû.
Di salên 60'î û 70'î de hemû weşanên ku cîh didan peyveke kurdî dihatin qedexekirin. Tecrubeya "Qimil" di bîra me hemûyan de ye. Ya "Dicle Firat" jî. "Fîkandineke kurdî" dibû sedema girtina Mûsa Anterê 17 salî. Barbariya ku piştî 12'ê îlona 1980´ê bi ser Kurdan de hat, tiştekî nedîtî bû. Rewşenbîr û siyasetmedar mecbûr man ku derkevin derve. Şerrekî dijwar dest pê kir li ser berxwedana pêşengên civaka kurdîniyê. Ew berxwedan mezin bû û bû kana "xwebûnê".
Di salên 90'î de "faîlî meşhûr" bi ser çalakvanên kurdîniyê de dişandin. Dikuştin, wenda dikirin. Kurdî û kurdîtî her barekî giran bû. Heta ku me kovarek dibir Amedê, em pênc caran ji aliyê polîs û leşkeran ve dihatin rawestandin. Sala 1997'an wê çaxê me axir Jiyana Rewşen gîhand Amedê û bi nivîskarên îroj ve da naskirin. Tovên wêjeya girseyî wê demê hatin avêtin ku Amed û Stenbol bûn yek û wêjeya kurdî ji mişextiyê vegeriya.
Wê dewrê ji bilî Kurdên Kafkasyayê û Başûrî, Kurdên Bakurî du beş bûn; nifşekî Ewropayê û nifşekî Stenbolê hebûn ku bi tenê bi rêya kovaran ve têkîliyên wan çêdibûn. Wê demê înternet hê nû bû, telefona destan nû bû û ev her du derfet li cem her kesî nebûn, tora civakî qet nebû. Nûbihar, Nûdem, Jiyana Rewşen û Pelîn ew kovar bûn ku dibûn qada hevdîtina nûnerên her du nifşan ku lingekî wê hevdîtinê êdî digihîşt Amedê jî.
Sala 1998 û 1999'an, hin civînên ku li Amedê û Stenbolê û Îzmîrê çêbûn, bi dizî û "illegal" bûn û "ciwanên wê demê" dihatin cem hev û digot "em tiştekî bikin". Kesî ji me neyariya hevdu nedikir û neyariya kesên berî xwe jî nedikir. Erê, me hevdu rexne jî dikir û rexneyên me têra xwe tund bûn, me ji hevdu re texsîr nedikir; lê me di rexneyên çapkirî de qet behsa şexsê hevdu nedikir û me nedihişt ku qada wêjeyî bibe qada fesadiyan. Lewma em îroj jî bi serbilindî dikarin li nivîs û helwêstên xwe yên kevn bi xwedî derkevin. Hesreta me bû ku me rexneyek bixwendaya. Me bi aşkereyî li ser berhem an raman an helwêstên hevdu dinivîsand. Û em meşrû bûn; me ava jî dikir di ber re û me bedelên wê jî didan. Em bi tenê diman, lewre rêya ku me dabû ser xeternak bû.
Îroj hêsantir e. Doza kurdî hêsantir e, nivîskariya wê hêsantir e. Her tişt normalîze bûye. Serdestên me fahm kir ku divê êdî şerrê vî zimanî neke lewre nikare bi me. Lewre, me mirina xwe dabû ber çavên xwe. Û me ji dijwariyan pê ve tiştek jê wernedigirt, ji bilî bextewariya "xwebûna li ser zimanê şêrîn".
Îroj ne mîna salên 90'î ye. Nifşê nû nikare vê fahm bike; yên ku vê dawiya li zimanê kurdî vegeriyane jî nikarin li vê mikur werin. Safî sîmulasyon e. Sîmulasyona zanînê û herweha ya dilsoziya kurdîniyê.
Piştî vê dîrok û çîrokê, temaşekirina kirû û tevgerên nifşên amade, di kakilê dilî de diviya hêviyin bidana mirov. Lê normalîzebûba kurdîniyê û bêserûberiya tora civakî hişt ku her kes bikare li ser her tiştî bipeyive; ev baş e, lê adabê her kar û warî jî heye.
Alfred Dublin digot ku nivîskar mişt çavdêrî ne. Lewre nivîskar ji ava kamiliyê vedixwe û li keviyên felsefeyê digerre. Hingê, peyva wî divê buha be. Lê îroj bazara peyvê ketiye. Îxtiras û berjewendiyên takekesî, zexeliyên bi aqlê piçûk li ser hesabên pîsik, paşgotiniyên li derdora zanîngeha Artukluyê li ser hin nivîskaran tên meşandin (li ser min bi xwe jî hin mamosteyên vê zanîngehê tiştên ecêb ji xwendekaran re dibêjin, lê dosyeya wan mamosteyan li cem min heye) şêwaza kolanan ya ku li hember nivîskaran tê bikaranîn, nikarin bibin berhemên aqlê akademîk. Mamosteyên wan "ciwanan" bi xwe (yên ku jêderka wan paşgotiniyan in), pirêzeyên wan ne paqij in, mîza wan ne zelal e; lewma şîretên xêrê li ciwanan nakin. Komên ku nuha ava dibin, peyveke Max Weber tînin bîra mirov: "her koma ku ava dibe, ji bo peydakirina desthilatdariyê ye". Lê desthilatdarî di kîjan warî de ye: artêş, çek, pere, eşîrî, sirrên xelkê an "zanîn û kamilî". Desthilatdariya daîmî ya dawîn e: kamilî.
Nîqaşa ku bi asteke qahweyên hember Rektoriya Artukluyê tên meşandin, û bi ser de bersiva Firat Cewerî yê ku bi şêwazeke jê ecêbtir hatiye dayin, mirov dixe ber fediyê.
Çima?
Mirov ne mecbûr e hemû nivîskaran biecibîne. Megalomanî û narsîsîzma hin nivîskaran an koman, birçîtiya takekesî rewşên adetî û fêrbûyî ne. Lê zabitayên axlaqekî şêlû jî ji me re lazim nîne. Behs û peyv divê li ser berhemê û helwêstan be. Ne li ser piçûkkirinê. Xelk ne mecbûr in ku mîna me bin an bi axlaqê me tev bigerrin. Ya jê girîngtir: Mirov nikare bêyî poetîkayekê binivîse, her weha bêyî poetîkayekê rexne jî bike.
Pêdivî pê nîne ku mirov wê banga "ciwanên kurd" rexne bike û ne jî li ser bersiva Firat Cewerî û helwêstên wî û tevgerên wî yên li ser TRT an twitterê raweste. Reklam jî parçeyekî jiyana populer e û populîzm e, lê ne eybeke mezin e, bi tenê li "nivîskariya mezin" nayê û hew! Ev hemû, karên nivîskariya demkî ne. Mala wan ava ku her du alî jî vegeriyan ser kurdî da ku em li ber xelkê rezîl nebin. Nuha ew ê rabin û bibêjin "dersan nede me". Weke ku berê jî aciz bûne, çi gava ku me tiştine nû bi bîra wan ve xistine. Haşa! Me ji kemalê bêkemalî, meydana kemalî dîte xalî. Heger behsa berhem û poetîkayê bibe, serçavan, sihet xweş; lê bi şewazeke din, "li herfan negirin"... "li mustefîdan"...
Her weha, hin nivîskarên din jî li ser tora civakî di ser vê meseleyê re birînên xwe yên kevn dikewînin di derheqê navê min de an jî xwe bi tiştine din û navine din ve meşrû dikin. Bila bizanin ku hayê min ji wan heye, lê her weha bila bizanin ku em ne siwarên heman hespî ne. Her kes mafê wî heye ku ya xwe bibêje, lê ya her kesî ne hêjayî guhdayinê ye. Ne barê her kesî ye ku bibe erbabê peyvê û evdalê heqiyê, bibe hogirê letîfedanî û alîkeramiyê. Bila ev jî bibe guhar. Qiz qereçî xatûn olmaz...



07.06.2013 18:27 | brusk56