1. stranek xweş ya mor karbasi ye. stranek gelek xambar e. bi îbranî ye. min got ka li gotinên wê binêrim, min gotinên wê ji îngîlîzî wergerand kurdî. vaye li jêr e. dema min gotinan dît, çîrokek wek ya ax temarayê hat ber çavên min lê belê li gorî agahîyên li ser înternetê, stran behsa seramonîyeke cihûyan dike ku bûke berî zewacê dikin: dikevin avê, serê xwe dişon û hwd. ev bûka li hemamê ev bûka li hemamê cilên sor li bana wê xwe bavêje behrê xwe bavêje behrê û xwe bigihîne wî xwe bavêje behrê Belê, ez ê bi dilxweşî bikevin behrê eger jinbava mi destûrê bide min xwe bavêje behrê xwe bavêje behrê û xwe bigihîne wî xwe bavêje behrê bûk li ser ava behrê xuya kir nav cilekî hevrîşimî û spî xwe bavêje behrê xwe bavêje behrê û xwe bigihîne wî xwe bavêje behrê di navbera behr û rûbarê de di navbera behr û rûbarê de bi cilên zer xwe bavêje behrê xwe bavêje behrê û xwe bigihîne wî xwe bavêje behrê di navbera behr û qûmê de di navbera behr û qûmê de dareke darçînê di navbera me de şîn da xwe bavêje behrê xwe bavêje behrê û xwe bigihîne wî xwe bavêje behrê xwe bavêje behrê xwe bavêje behrê û xwe bigihîne wî |
|
18.05.2020 00:40 |
simurg56
|
de rabe vî kerî di vî bûrî derbas ke [1] |
|
paşeroj û pêşeroj [2] |
|
tirşik v3.0 [2] |
|
tehdîdên kurdî [3] |
|
îtîrafên tirşikvanan [1] |