1. lyricstranslate: Here lînkê Well, come and get it now Come and get it now Baby, show me what you're doing Come and turn around 'Cause it's not just a figure of speech You got me down on my knees It's getting harder to breathe out We only met each other just the other day But you already got me feeling some type of way Now, if I could figure it out I'd take you back to my house So we could meddle about We could meddle about Woah oh oh oh oh We could meddle about No woah oh oh oh ooh We could meddle about Woah oh oh oh oh We could meddle about Girl, just scream it out Tell me what you're thinking Oh, I wanna see you undress now I wanna hear you confess now Oh, oh We only met each other just the other day But you already got me feeling some type of way Now, if I could figure it out I'd take you back to my house So we could meddle about We could meddle about Woah oh oh oh oh We could meddle about No woah oh oh oh ooh We could meddle about Woah oh oh oh oh We could meddle about Back to my house, so we can Back to my house, so we can Meddle about Meddle about (hey) Well, come and get it now Come and get it now Baby, show me what you're doing Come and turn around 'Cause it's not just a figure of speech You got me down on my knees It's getting harder to breathe out We only met each other just the other day But you already got me feeling some type of way Now, if I could figure it out I'd take you back to my house So we could meddle about We could meddle about Meddle about We could meddle about Woah oh oh oh oh We could meddle about Woah oh oh oh oh bi hev şad bûn spoilerê veke Were û niha bistîne Were û niha bistîne pitika'm nîşanî min bide te çi kiriye Were û li dora xwe bizivire Ez ne tenê bi rasthatî dibêjim Ez li ser çokan im Nefes kişandin her ku diçe dijwartir dibe Me tenê duho hev nas kir Lê ji niha ve cûda hîs bikim Ger niha bişaftînim Ezê te bibim mala xwe Û bi vî awayî em dikarin evînê bikin em dikarin bi hev şad bin Woah oh oh oh em dikarin bi hev şad bin Woah oh oh oh em dikarin bi hev şad bin Woah oh oh oh em dikarin bi hev şad bin Keç, biqîre ji min re bêje tu çi difikirî Oh, ez dixwazim bibînim ku tu tazî dibe Ez dixwazim niha bibihîzim tu hûn îtîraf diki Niha, oh Ka em vegerin mala xwe, da ku em- Ka em vegerin mala xwe, da ku em- em dikarin bi hev şad bin em dikarin bi hev şad bin Were û niha bistîne Were û niha bistîne pitika'm nîşanî min bide te çi kiriye Were û li dora xwe bizivire Ez ne tenê bi rasthatî dibêjim Ez li ser çokan im Nefes kişandin her ku diçe dijwartir dibe ---- Say Yes To Heaven spoilerê veke If you dance, I'll dance And if you don't, I'll dance anyway Give peace a chance Let the fear you have fall away I've got my eye on you I've got my eye on you Say yes to Heaven Say yes to me Say yes to Heaven Say yes to me If you go, I'll stay You come back, I'll be right here Like a barge at sea In the storm, I stay clear 'Cause I've got my mind on you I've got my mind on you Say yes to Heaven Say yes to me Say yes to Heaven Say yes to me If you dance, I'll dance I'll put my red dress on, get it on And if you fight, I'll fight It doesn't matter now, it's all gone I've got my mind on you I got my mind on you Say yes to Heaven Say yes to me Say yes to Heaven Say yes to me I've got my eye on you I've got my eye on you, mm I've got my eye on you I've got my eye on you ji bihuştê re bejê erê spoilerê veke Ger tu dans bikî ezê dans bikim Û eger tu nekî ez ê dîsa jî dansê bikim dawerek bide aştiyê Bila tirsa di te de bila ji holê rabe Çavê min li te ye Çavê min li te ye Ji bihuştê re bêje erê ji min re bêje erê Ji bihuştê re bêje erê ji min re bêje erê Ger tu biçî ez ê bimînim Tu vegerî û ez ê li vir bim Wek pontonek di deryayê de Ez ê di bahozê de zelal bimînim Ji ber ku hişê min li ser te ye Hişê min li ser te ye Ji bihuştê re bêje erê ji min re bêje erê Ji bihuştê re bêje erê ji min re bêje erê Ger tu dans bikî ezê dans bikim Ezê dîsa cilê xwe yê sor li te bikim22 Û heke tu biceribîne ez ê biceribînim Baş e êdî her tişt çûye Hişê min li ser te ye Hişê min li ser te ye Ji bihuştê re bêje erê ji min re bêje erê Ji bihuştê re bêje erê ji min re bêje erê Çavê min li te ye Çavê min li te ye Çavê min li te ye Çavê min li te ye ---- die, die my darling spoilerê veke Die, die, die my darling Don't utter a single word Die, die, die my darling Just shut your pretty eyes I'll be seeing you again Yeah I'll be seeing you in hell So don't cry to me oh baby Your future's in an oblong box Don't cry to me oh baby You should have seen it a comin' on Don't cry to me oh baby Had to know it was in your power Don't cry to me oh baby Dead end goal for a dead end girl Don't cry to me oh baby And now your life drains on that floor Don't cry to me oh baby Die, die, die my darling Don't utter a single word Die, die, die my darling Just shut your pretty mouth I'll be seeing you again I'll be seeing you in hell Don't cry to me oh baby Your future's in an oblong box Don't cry to me oh baby You should have seen it a-comin' on Don't cry to me oh baby Had to know it was in your power Don't cry to me oh baby Dead-end goal for a dead-end girl Don't cry to me oh baby Now your life drains on that floor Don't cry to me oh baby Die, die, die my darling Don't utter a single word Die, die, die my darling Shut your pretty mouth I'll be seeing you again I'll be seeing you in hell Die, die, die Die, die, die Die, die, die Die... Bimire, Bimire Dildara Min spoilerê veke Bimire, bimire, bimire dildara min Tiştekî nebêje Bimire, bimire, bimire dildara min Tenê çavên xwe yên bedew bigire Ez ê te dîsa bibînim Erê, ezê te di dojehê de bibînim Îcar tu li min negirî pitika'm Pêşeroja te di qutiyeke çargoşe de ye Li min negirî pitika'm Divê tu bizaniya ku ew nêzik dibû Li min negirî pitika'm Divê min bizaniya ku ew di hêza te de ye Li min negirî pitika'm Armanca dawiya mirinê ya keçek mirî Li min negirî pitika'm Û jiyana te niha li ser wê qatê diqede Li min negirî pitika'm Bimire, bimire, bimire dildara min Tiştekî nebêje Bimire, bimire, bimire dildara min Tenê devê xwe yê bedew bigire Ez ê te dîsa bibînim Erê, ezê te di dojehê de bibînim Îcar tu li min negirî pitika'm Pêşeroja te di qutiyeke çargoşe de ye Li min negirî pitika'm Divê tu bizaniya ku ew nêzik dibû Li min negirî pitika'm Divê min bizaniya ku ew di hêza te de ye Li min negirî pitika'm Armanca dawiya mirinê ya keçek mirî Li min negirî pitika'm Û jiyana te niha li ser wê qatê diqede Li min negirî pitika'm Bimire, bimire, bimire dildara min Tiştekî nebêje Bimire, bimire, bimire dildara min Tenê devê xwe yê bedew bigire Ez ê te dîsa bibînim ezê te di dojehê de bibînim Bimire, bimire, bimire Bimire, bimire, bimire Bimire, bimire, bimire Bimire... ---- tonight u r mine spoilerê veke In a sense I'm such a mess Watching you The air is cold, so hard to breathe Still your breath is all I see Reflect the sun Light the one that I could never be Thought I heard you call my name Thought that I could take the blame If you could have it all, why do you want me? So let me slip inside your ultraviolet disguise The daylight holds you close But tonight you are mine, mine, mine In a sense I'm nothing less Than who you claim to be But you're dressed in pixels clear as crystals On my mind Just one more time If you could have it all why do you want me? So let me slip inside your ultraviolet disguise The daylight holds you close But tonight you are mine, mine, mine21 Don't be so naive You know that you are all I see And I cannot believe The monopoly that bleeds From your pores to the shores of the sea So, let me slip inside your ultraviolet disguise The daylight holds you close But tonight you are mine, mine So let me slip inside your ultraviolet disguise The daylight holds you close But tonight you are mine, mine Îşev tu yê min î spoilerê veke Di wateyekê de ez bi tevahî tevlihev im li te temaşe dikim Serma ye, bêhn girtin zehmet e Dîsa jî tiştê ku ez dibînim bêhna te ye tavê aşkere bike Kesê ku ez çu carî nekarim bibim ronî bike Min got qey min bihîst ku te navê min gotî Min fikirî ku ez dikarim sûcdar bibim Ger ew hemî hebe, tu çima min dixwazî? Destûr bida ku cil û bergên ultraviolet li xwe bikim ronahî te nêzîk dike Lê îşev tu yê min î, yê min, yê min. Di wateyekê de ez ne kêmtir im Ji îdîa te dikî ku ez ew im Lê tu pîxelên zelal ên mîna krîstalan li xwe kiriye Di hişê min de ye Tenê careke din Ger ew hemî hebe, tu çima min dixwazî? Bila ez cil û bergên ultraviolet li xwe bikim Ronahî te nêzîk dike Lê îşev tu yê min î, yê min, yê min Ew qasî qor nebe Tu dizane ku tiştê ku ez dibînim tenê tu yî Û ez nikarim bawer bikim monopola xwînê Ji çavikên te heta peravên deryayê Destûr bida ku cil û bergên ultraviolet li xwe bikim Ronahî te nêzîk dike Lê îşev tu yê min î, yê min Destûr bida ku cil û bergên ultraviolet li xwe bikim Ronahî te nêzîk dike Lê îşev tu yê min î, yê min ---- rain in my heart spoilerê veke My eyes are dry, my love, since you’ve been gone, I haven’t shed a tear, I’ll never cry, my love, though every day seems like a hundred years, For I’m just a fool who clings to his pride but when I’m alone, I can hear the sound of rain in my heart, of the tears that I hide, And it tears me apart, 'cause I keep them inside, I can’t get away from the sound of the rain in my heart. How could I know, my love, I was a toy, only a game to you? How could you go, my love, without a thought of what I’m going through? How can I forget I still love you so, it echoes each time that I hear The sound of rain in my heart from the tears that I hide, So it tears me apart, I still keep them inside, But I can’t escape from the sound of the rain in my heart. I hear that rain in my heart of the tears that I hide And it tears me apart, 'cause I keep them inside… baranê di dilê min de spoilerê veke Çavên min ziwa bûne evîna min ji dema ku tu çûyî min hêsir nerijand Ez çu carî negirîm, evîna min, her çend her roj wekî sed sal xuya bike jî Ji ber ku ez tenê bêaqil im ku bi serbilindiya wî ve girêdayî ye Lê gava ku ez bi tenê me, Di dilê xwe de dengê baranê û hêstiran dibihîzim, xwe vedişêrim Û ew min perçe dike 'ji ber ku ez wan di hundurê xwe de dihêlim Ez nikarim dengê baranê ji dilê xwe derxim. Ez çawa dikarim bizanim, evîna min, ez lîstikek bûm, ji bo te tenê lîstikek bû? Ma tu çawa nefikirî li ser tiştên ku min derbas bûme, evîna min? Çawa dibe ku ez hîn jî ji te hez dikim, ez nikarim ji bîr bikim, ez dibihîzim, ew herdem deng dide Dengê baranê di dilê min de, ji rondikên ku ez vedişêrim, Ji ber vê yekê ew min ji hev vediqetîne, ez hîn jî wan di hundurê xwe de dihêlim, Lê ez nikarim ji dengê barana dilê xwe birevim. Ez wê baranê di dilê xwe de dibihîzim, hêstirên ku ez vedişêrim. Û ew min perçe dike, 'ji ber ku ez wan di hundurê xwe de dihêlim ... |
|
30.09.2023 20:17 ~20:52 |
horhorik
|
qijika reş [1] |
|
qijika reş [2] |
|
îtîrafên tirşikvanan [1] |
|
pêşniyarên taybetmendiyan ji bo tirşikê [2] |
|
xemakê [2] |