3. xalê louis armstrong jî ev stran wergerandiye îngîlîzî û gotiye.. li ber dilê min xweştirîn versiyona vê stranê ya lois armstrong e.. dema vê stranê dibêje diranên wî yên spÎ, diÎsin, diteyîsin tê bêjî qey şewqa taveheyvê ye vedide ser çermê wî yê reş.. |
|
19.09.2014 02:39 |
endazer
|
tirşik v3.0 [2] |
|
tehdîdên kurdî [3] |
|
îtîrafên tirşikvanan [1] |
|
tirşik agahdarî [1] |
|
horhorik [2] |