Kategoriyan hilbijêre;

Tenê yên kurdî?:

Pêşîn yên:

Agahî: dema 2 an jî zêdetir kategorî hatin hilbijartin, bila mijar wan hemû kategoriyênku te bijartine, bihewîne an hema tenê yek ji wan kategoriyan bihewîne jî bes e?
Hemû an hema kîjan be:


8 mijar û 9 peyam
durduramayacaklar halkin coşkun akan selini - tirşik
durduramayacaklar halkin coşkun akan selini
(0) (0) (1)
di mijarê de bigere

1. navê straneke cem karaca ye. bi kurdî: "wê nikaribin lehiya gel a boş bidin sekinandin" mirov dibêje qey ji dewleta tirko-erdogan re gotiye:



gotinên stranê:



durduramayacaklar halkin coşkun akan selini



gardiyanları ve yargıçları ve savcıları

hepsi halka karşıdır

kanunları, yönetmelikleri, bütün kararları

hepsi halka karşıdır

dergileri, gazeteleri, bütün yayınları

hepsi halka karşıdır



bunların hiçbiri onları kurtaramayacak

durduramayacaklar halkın coşkun akan selini



panzerleri, kelepçeleri, bütün silahları

hepsi halka karşıdır

zindanları, tutukevleri, işkenceevleri

hepsi halka karşıdır

borsaları ve şirketleri ve iktidarları

hepsi halka karşıdır



bunların hiçbiri onları kurtaramayacak

durduramayacaklar halkın coşkun akan selini





wergera wê:

wê nikaribin lehiya gel a boş bidin sekinandin



gardiyanên wan û dozgerên wan û dadgerên wan

hemû l'dijî gel in

qanûnên wan, rêziknameyên wan, hemû biryarên wan

hemû l'dijî gel in

kovarên wan, rojnameyên wan, hemû weşanên wan

hemû l'dijî gel in



yek ji van jî wê nikaribe wan bifilitîne

wê nikaribin lehiya gel a boş bidin sekinandin



panzerên wan, kelemçeyên wan, hemû çekên wan

hemû l'dijî gel in

zindanên wan, girtîxaneyên wan, êşkencexaneyên wan

hemû l'dijî gel in

borseya wan û şirketên wan û desthilata wan

hemû l'dijî gel in



yek ji van jî wê nikaribe wan bifilitîne

wê nikaribin lehiya gel a boş bidin sekinandin







28.10.2015 20:10 ~20:48 | xendekî

2. nivîsa ku ev anî bîra min





صفت خدای داری ، چو به سینه‌ای درآیی

لمعان طور سینا، تو ز سینه وانمایی

صفت چراغ داری ، چو به خانه شب درآیی

همه خانه نور گیرد ، ز فروغ روشنایی

صفت شراب داری ، تو به مجلسی که باشی

دو هزار شور و فتنه ، فکنی ز خوش لقایی

.



28.10.2015 20:18 | dijber

Xêra xwe vê peyvê ji îngîlîzî wergerîne kurdî
evsene
dengdanên dawîn (yên din..)
pelûl [1]
Diranê feqîran di pelûlê da dişike....
tirşik translate [3]
Mirmirokî:kekremsî Mêrokî:erkeksî Mîrovokî, merivokî: însansi Tirş...
kerguh [3]
Ajalekî şêrîn e Ji bo "taybetmendiyên" wan gotine kerguh. Gu...
pelûl [1]
Ez pir jê hez dikim li jor nivîskar gotiye xwarin û şêraniya pîr û ka...
pelûl [1]
şêranîya ku bi ard-arvan û av û şekir çêdibe. kesê bixwaze kare ji dêl...
belki ev jî bala te bikişînin
» durduramayacaklar halkin coşkun akan selini
» coşkun büktel

Kategoriyên mijarê:: muzik muzikstrn
nivîskarên ku li vê mijarê nivîsîne


sitemap
reklamokên beredayî