1. stranên ku stranbêjê/a wê tê de bêyî ku aciz bibe dikare bi saetan heta bi rojan bêje evîna min, çavreşa min, delala min, xezala min, qûzilqurta min hwd..helbet di hemû zimanan da stranên bi vî rengî hene ku gotinên wan bereday û virt û vala ne. lê di kurdî de ne yek ne dido bi mîlyonan hene kuro. ma çi hewce ye ku li sergoya muzîkê stranên nû zêde dikin. ey stranbêjno wilo nekin min çavxwarîno. heke hûn nikarin gotinên xweş binivîsin dexîlê we me silavekê bişînin ji min re ezê di 5 deqqeyan de ji we çêtir gotinekê binivîsim. pere jî naxwazim heyrana çavên reş û belek. |
|
13.12.2013 01:27 |
oxir
|
2. stranên ku serberhema kawa, nazikê dikare weke mînak were dayîn ; |
|
13.12.2013 01:48 |
brusk56
|
3. hinek stran jî hene ku mirov ji lyric ên wan şerm dike. |
|
13.12.2013 03:50 |
saladin
|
4. hama çend stranbêjên me jê derxîne mariv ji hemû stranan fedî dike ku wergerîne. bi taybetî jî wek min hevalên we yên tirk hebe û bi kurdî stran godarî bikin û ji we re bêjin ka wergerîne,bi xwedê çû ji we de! yaw birê min ji ber ku dengê te xweş e tu ne mecbûr î bibî stranbêj û ji serê me re bibî bela ez mînak bidim hevalekî min hebû carekî ji min re got ku hele ji kerema xwe re dikarî strana dewran arhat ya ez helandim wergerînî? eyn ez mirim yanî min got bêjim na xweş nabe ku bêjim erê û wergerînim jî ji şerm û qehran ezê xwe bikujim.beriya wergerê min ew girt hemberê xwe û bi seatan qala dîroka muzîka kurdî nizam qala wergerê ku çawa orjînaliteyê xira dike, nizam qala dengbêjiyê falan û bewan kir û dawiya dawîn min da destê wî ' beni eritti beni eritti seydanın kızı beni eritti' de were nemire birano! got tu rast dibejî werger stranê xira dike heçku min ecêbek derew kiribû ji ber ku serê min neçe ber min* çavreşa min, nazika min, xweşika min, rinda min nizanim qûzê kerê min hwd êdî dilê min hem ji xweşikan hem ji çavreşan hem jî nazikan digere ne tenê zimanê me, hestên me jî hetikandine mariv hezar car şerm dike ku wergerîne. wek mînak; bê te nabe, şahê bedo çavreşa min, dewran arhat ez helandim û rinda min, zinar sozdar evina dilê min, xanemir agir berda canê min.....hwd dikare bi rûpelan dirêj bibe.. du heb peyvên jiberkirî ku tirk jî êdî dizanin, tînin li ba hev ji temburê du heb jî nota dizeliqînin û dibêjim ha ji we re ev xiyar e de hûn dizanin.. ne huner xama wan e ne estetîk ne derûnî ne kûrahî ne kevneşopî... klîbên ku dikşînin jixwe heta êvarê mariv vebêje naqete yav ma mariv youtubê vedike du heb klîb temaşe dike kêmaqilino! |
|
13.12.2013 04:03 |
ferhenga şikestî
|
5. (bnr: stranên nebaş nîn in wergêrên amator hene) * |
|
13.12.2013 04:56 |
endazer
|
6. ev dê çêtir be, çi tawana stranan heye: (bnr: stranbêjên ku mirov ji ber wan fedî dike) |
|
13.12.2013 05:37 |
dijber
|
7. mijara ku belkî cara yekemîn tirşikvanan ser wê, li hev kirine * |
|
13.12.2013 08:54 |
simurg56
|
8. bawerim ev mijar ji bin serê kê derketibe ew kes şerm dike bêje memik yan jî çiçik! û tirkî jî şûna bêje meme , ez kefîl dibeje göğüs |
|
13.12.2013 15:53 |
kevçiyê dil
|
9. ne stranên ku gotinên erotîk di nav de ne, stranên bi gotinên bereday in. |
|
13.12.2013 19:47 |
oxir
|
10. dengbêjiyan da zehv rast pê têm. |
|
16.05.2017 22:31 |
bûtîmar
|
kîrê kerê di qûna kêçê re kirin [3] |
|
kîrê kerê di qûna kêçê re kirin [1] |
|
de were vî kerî di vî deriyê re derbas bike [2] |
|
hirç û govend kêç û pornografî [2] |
|
secrets of the neanderthals [2] |