1. gotinên pêşiyan a tirkî ye. di şûna wê de mirov dikare çi bêje nizanim ya rastî, lê teqez gotineke xweş di kurdî de heye. |
|
12.06.2016 03:07 |
tu qurbana zarê xelqê bî
|
2. "bazara bor'ê derbas Bu bajo kera xwe bo nîğdê" an jî "bazara borê xilas bu bajo kera xwe bo nîğdê" |
|
12.06.2016 04:12 ~04:14 |
azad30
|
3. gotineke pêşiyên tirkan e. |
|
13.06.2016 08:34 |
simurg56
|
4. Seyda sîmurg56 nihe di dilê xwe de dibêje: lawo min çi kire bela serê xwe Bi çêkirina tirşîkê ve , kurd zehf tiralin ku xwe ra nabînin ku vîdyoyên li ser bikaranîna tirşîkê temaşe bikin ku wiha nebêje heqqet sîmurg56 hem bijîşke hem jî xwudanê sebrekê qewîye. Spas seyda spas... |
|
13.06.2016 11:53 |
azad30
|
5. (bnr: hasil giha misûl) |
|
13.06.2016 21:02 |
havka
|
6. derbas bû bazara borê kerê bajo niğdeyê |
|
14.06.2016 01:19 |
shorbevan
|
kîrê kerê di qûna kêçê re kirin [3] |
|
kîrê kerê di qûna kêçê re kirin [1] |
|
de were vî kerî di vî deriyê re derbas bike [2] |
|
hirç û govend kêç û pornografî [2] |
|
secrets of the neanderthals [2] |