Tirşik-Bnr yên bêxwedî
Bnr ya bêxwedî (43222) di kîjan peyamê de bû
serê hatî birîn nayê kirîn 24691
hêştir radibin hev ker û hêstir bin lingê wan de diçin 24690
jê keto û pê keto 24689
wêneyê li êlihê hatiye kişandin 24689
yalah yalah şofêr 24668
min xem deryayêka 24668
tiştên ku jinên memik biçûk dikarin bikin 24662
ramûsana fransî 24660
xwedê me ji kesên qûnhejhejok rizgar bike 24659
xwedê me ji laîkîsma fransî rizgar bike 24659
xwedê me ji sekûlarîsma xwînxwar rizgar bike 24659
xwedê me ji kurdên sipî rizgar bike 24659
xwedê me ji kemalîstên kurd rizgar bike 24659
xwedê me ji qaşo nûjenperestan rizgar bike 24659
daye hal yamano 24658
medan 24656
kampanyaya danasîna tirşikê a li ser twitterê 24647
yaser arafat 24645
el nino 24644
patoloji 24620
saniye 24619
lê bibure 24611
muro: nalet olsun içimdeki insan sevgisine 24596
recep ivedik 24596
kolpaçino 24596
peyamên serobero 24595
nivîskarên serobero 24595
meaş 24589
mehanî 24589
ava bÛyina rojavayÊ kurdistanÊ 24586
kampanyaya danasîna tirşikê a li ser twitterê 24583
bardaxek av bide min 24576
#tirsiknet 24566
hashtag 24565
kampanyaya danasîna tirşikê a li ser twitterê 24563
şûşeya dil ku şikest nacebire 24557
ez xeyîdî me 24557
badîn 24556
piyale 24556
qedeh 24556
berdeq 24556
şûşeya avê 24556
şûşeya çayê 24556
şÛşe 24555
kolaya gewrîboz 24554
kolaya spî 24554
kolaya reş 24554
johny deep 24553
kesê jinê bîne, divê an tûrek perê wî an ji barek derewê wî hebe 24552
saadet zinciri 24550
network marketing 24550
save kirin 24548
hesabên twitterê ên niviskaran 24546
bila "bila" neyê bikaranîn 24545
kampanyaya danasîna tirşikê a li twitterê 24542
destpêkên bê berdewam 24541
hevokên kompleks 24540
min tiştekî jê fêhm nekir 24539
nivîskarên ku ji mala dayika xwe çûye dibistana tirkan û ji wir hatine tirşikê 24537
nivîskarên ku divê rêzimana kurdî bixwînin 24537
nivîsên ku mirovî ji nivîsandinê aciz dikin 24537
tevliheviya v û w li bakurê kurdistanê 24537
bi gotineke vala û ji rêzê dawî-anîna mijarê 24534
ger vegerin ê me ne, ku venegerin qet nebune yên me 24534
baran xêr û bereket e 24529
vir dijminê xwedê ne 24529
patoloji 24525
remil 24524
birca ben û sen 24524
kadın yaşam özgürlük 24521
at avrat silah 24521
de here pîsê heram 24507
kppshbe 24506
nivîsvanê felekê qelem ji dest ket 24505
zanîngeha rojhilata navÎn ya teknÎkÎ 24496
bila tirşik ssk a me çê bike 24495
bila tirşik meaşê bide me 24495
qampên nazîyan 24477
şixulandin azad dike 24477
xebat azad dike 24477
quna kerê 24470
jan van aken 24457
rudaw 24456
pêxember nûh 24455
ma dinya têra kê nake 24455
ji şevê re çend têgehên dera hanê 24432
gökçen 24429
bêyom 24429
ksenefon-anabasîs 24428
ksenefon - anabasîs 24427
doxînsistî 24412
xwedênenasî 24411
hevzayendîtî 24410
http://tinyurl.com/naehtno 24408
arif zirnevan 24408
baby 24407
baby 24406
mulkiye birtane 24405
neçûna hacê 24404
zikat nedan 24404
rojî negirtin 24404
nimêj nekirin 24404
really 24403
rohat 24396
pelda 24396
navê gurî derketiye rûvî dinya xirab kir 24382
stockholm syndrome 24380
şîrînê biberçavk 24377
de ka here lo 24375
heta ku tu pirê derbas bikî tu yÊ ji reşê re bêjî spÎ 24370
îbrahîm rojhilat 24367
sema yüce 24367
leyla îşxan 24367
dengbêj nîhatê agirî 24367
dengbêj keremê kor 24367
nizamettin ariç 24367
süleyman alpdoğan 24367
avkevir 24367
xamûr 24367
gihadîn 24367
hûrî 24367
ga dimre postêwi dimine,mêrxas dimre nav dimine 24360
hegel 24359
séchu sende 24357
dane 24351
tirmix 24350
sêguh 24350
melû(k 24350
te dîlan kir min dîlan kir lê lê dînê dîna min 24349
şûlik 24349
ceh 24349
dih 24346
ziksîtil 24345
ûrpehn 24345
ûrgenî 24344
weşanên bajar 24333
komkujiya dêrsimê 24325
dr. şivan 24325
sait kırmızıtoprak 24325
e.c.a 24322
vaillant 24322
buderus 24322
viessmann 24322
heat transfer 24322
ısı transferî 24322
vuguhêstina germayiyê 24322
condensing 24322
condensation 24322
yoğuşmalı 24322
yoğuşmak 24322
condensing combi boiler 24322
kombiya kindensîng 24322
kombiya konvansiyonel 24322
kombiya klasîk 24322
kombiya hermetîk 24322
funnelled combi boiler 24322
kombiya bidûkêş 24322
cîhazên yekbûyî yên germkirinê 24322
kazanên kombîne 24322
bi tenê li malê mayîn 24318
devê tirş ziyanê dide xwe 24317
meriv pÎvazê nexwe bêhn ji dêv naye 24316
seyê diewte dev li mirov nake 24313
dîzika ku bikele wê di dev de bibêje bilq û biavêje 24311
dev lê kirin 24311
seyê biewte dev li mirov nake 24311
zimanê yekî ji dêv kişÎn 24311
deverû ketin erdê 24311
bi dev çûn erdê 24311
devbiav 24311
devê xwe lê negerandin 24311
devê xwe lê nedan 24311
devê yekî ji hev bûn 24311
devê yekî bostekî ji hev man 24311
dev ji hev man 24311
dev û diranên yekî xistin hev 24311
dev û pozê yekî tijî xwîn kirin 24311
dev û dimaxê yekî hûr kirin 24311
bi devê xwe nekarîn 24311
ji dêv şiqitîn 24311
bi devê xwe şepilîn 24311
bi devê xwe şihitÎn 24311
dev jê geran 24311
dev jê qeran 24311
devnixwûn 24311
devgir 24311
devê tirş ziyanê dide xwe 24311
devê derî 24311
zik gihiştin ber dêv 24311
ê ku dixwe gebola zerî, ew diçe devê derê 24311
devê yekî nehatin ser hev 24311
zebeşek diçe dêv 24311
heta kefa desta reş nebe tama deva jî xweş nabe 24311
dev girtin 24311
devmilên xwe hildan 24311
tûyî devê hev kirin 24311
heta dêv dagirtî 24311
bi dêv re 24311
tûka devê xwe reşandin 24311
dev dirêj e, qûn qirêj, dest davêjiyê ber davêje 24311