Kategoriyan hilbijêre;

Tenê yên kurdî?:

Pêşîn yên:

Agahî: dema 2 an jî zêdetir kategorî hatin hilbijartin, bila mijar wan hemû kategoriyênku te bijartine, bihewîne an hema tenê yek ji wan kategoriyan bihewîne jî bes e?
Hemû an hema kîjan be:


20 mijar û 24 peyam
rojnivîska tirşikvanan

rojnivîska tirşikvanan

124. -- êvareke seşemeke mijdareke sar--

***Kurê min, di nav zarê xwe da, ez en zehv te dime ber dilê xwe. ku tiştek were serê te, ez ê çi xalîyê serê xwe bikim. Ezê li kû da herim?..
-wisa nebêje inê.


***bu işe seni almak istiyorum ama işimiz çok yoğun, ben sana fazla yüklenmek istemiyorum çünkü sana ağır gelebilir.. sonuçta meslektaşız, ikimiz de mühendisiz..
-doğrudur.

***kuro ez şerm dikim simbêla te binêrim.
-simbêla min rind e rind nesa? min ji te ra helbesta melayê cizîrî şandibû, te xand?
-erê zehv xweş bû, spas dikim..

***yaşadım bir kaç bin yıl, acılara tutunarak
acı çekmek özgürlükse özgürüz ikimiz de.
xelqno li min kin şîretê, ew dilbera zêrîn kemer
min dî di halê xefletê, hat der ji bircê wek qemer

***bavo, em ê li elcewazê wê zevîyê bistînin, ça jê kinê? ha tu îllaqim dibêjî em ê bistînin, sê-çar dolima em ê ber devê behra Wanê bistînin, bes e.


***tanıştığımıza memnun oldum.
-siz kürt müsünüz?
-evet.
-pîrîm ne demek?
-prim mi?
-hayır pîrîm pîrîm
-haa
-evet, alevi kültüründe...


***Kuro Çeto te çi kir?
-îmge îmge abê. Wana ez firotime du îmgeyan. Du îmgeyên bardaxê cam..
-kuro ew mesele wisa nîn e...


***abi ben bugün akşama doğru bir iş görüşmesine gidecem, yemeği de dışarıda hallederim, sen ye. evde de bir ekmek vardı.



***Kurê min, ez qurbana te bim.. qubana te.. dengê te çima wisa nexaş tê? Te nan xarîye? Tu li kû yî niha? Tu çima tiştê boş ra hişê xwe diwestînî? hişê xwe bide serê xwe, bêna xwe fire ke, qubana te, xweda padişah e, xweda mezin e. A Welleh Welleh meriv çi ji xwedê bixaze, xudê dide meriva.
-erê inê rast e wisa ye. Ez baş im, teze rabûme loma qey dengê min wisa tê. hişê xwe min va newestîne kewgozelyê..

***
-tu çi dikî?
-senin gönderdiğin şiiri dinliyorum.
-keşke o şiiri sana göndermeseydim.
-hayır, acı da çekiyorsan, kaliteli çekeceksin.
-ne diyeceğimi bilmiyorum.
-mürekkebin çaresizliği karşısında susmak lazım.
-evet, bazen öylece susmak...
-şiiri çok güzel okumuşsun.
-yarı ağlayarak okudum onu.......


***ez kîngê te ra têlefûnê vedikim, ku em çar deqa xever din, sê deqê wî da tu behsa nekişandina şebekê, tinebûna qontora dikî. Bes e bes. Vana derbas be, dûrima kurê te çane?


***sen ağrılıydın di mi ? Kürtlük var mı sende? Yok sen Kürtlere benzemiyorsun hiç (Ey rojnivîsk! idî birastî jî îmana min ji vê pirsê çû. Her roj her roj ev pirsa hanê li min dipirsin. Ez pirî bi vir keniyam û min dilê xwe da da xevera idî westiyam.
-Evet benzediğimi söylerler ama kürdüm.
-ama hiç benzemiyorsun.. Kürtler esmerdir. Sen ağrı'nın Kafkas Türklerine benziyorsun.
-eeeeeehhhh yettiniz artık ulannn sana ne lan benim milletimin ne olduğundannnnn it! (Eva dengê hundirê min e lê)


***makale, Talisca, Ales, Barzanî, petrol, cem Karaca, watsap, asoya helbesta Kurdî, melayê Cizîrî, Ahmet Kaya, tirsik.net, rojnivîska tirşikvanan, westiyam.


**ne zaman sevdiğim insanlara yürüdüğüm zaman, ben hep üşüdüm.
yazda, kışta, baharda, güzde..
ama mevsimsel....

***idî tilîyên min nagrin. Çavên min û hişê min jî westiya. Ezê xwe nîv-mirinê daynim.



08.11.2017 01:30 | bûtîmar

Hemûyan Bixwîne

Xêra xwe vê peyvê ji îngîlîzî wergerîne kurdî
destkol
dengdanên dawîn (yên din..)
antolojiya helbestvanên nûjen [4]
Antolojiya Helbestvanên Nûjen: Helbestvanên Bakur antolojiya helbestva...
se7en [2]
Wat waz yîn di bakssssssss, watttt wazzzzz yînnn di bakssssssss* ...
hîperemezîs gravîdarûm [1]
%80yê jinan dema ducanîtîyê dilê wan dixele û vedireşin û ev tiştekî a...
wele govend ranabe [1]
Straneka aram tigran e. Gotinên stranê ji aliyê Dîkran Melîkyan we hat...
sendroma swyerî [1]
sendromek e ko rê lê vedike ko karyotîpa mirovî 46XY be lê fenotîpa wî...
belki ev jî bala te bikişînin
» rojnivîska pişîkên mezin

Kategoriyên mijarê::
nivîskarên ku li vê mijarê nivîsîne


sitemap
reklamokên beredayî